"en el chad y" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تشاد
        
    • إلى تشاد
        
    • في كل من تشاد
        
    • على تشاد
        
    • داخل تشاد
        
    • وفي تشاد
        
    :: Intercambiar opiniones sobre los esfuerzos de la Unión Africana por hacer frente a la crisis en el Chad y restablecer la paz y la estabilidad en la región. UN تبادل الآراء بشأن جهود الاتحاد الأفريقي الرامية إلى معالجة الأزمة في تشاد وإعادة السلام والاستقرار في المنطقة.
    :: Intercambiar opiniones sobre los esfuerzos de la Unión Africana por hacer frente a la crisis en el Chad y restablecer la paz y la estabilidad en la región. UN تبادل الآراء بشأن جهود الاتحاد الأفريقي الرامية إلى معالجة الأزمة في تشاد وإعادة السلام والاستقرار في المنطقة.
    Ese concepto se reprodujo en el Chad y en el Congo con miras a aumentar las oportunidades educativas de los adolescentes. UN وطبقت الفكرة نفسها في تشاد وجمهورية الكونغو لزيادة فرص التعليم المتاحة للمراهقين.
    A Botswana le preocupa la situación en el Chad y la República Centroafricana. UN ويساور بوتسوانا القلق إزاء الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Consejo debe llevar a cabo operaciones de mantenimiento de la paz de manera que se preste atención especial al fortalecimiento de la seguridad fronteriza, en particular, en vista del efecto de propagación que puede tener la crisis de Darfur en el Chad y la República Centroafricana. UN وينبغي للمجلس أن يوجه عمليات حفظ السلام لكي تولي عناية خاصة بتعزيز أمن الحدود، وخاصة فيما يتعلق بامتداد أثر أزمة دارفور إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Camerún sigue con particular atención la evolución de la situación imperante en el Chad y la República Centroafricana. UN وتتابع الكاميرون باهتمام كبير التطورات الحاصلة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Se cree que Gabril vive en el Chad y también se le conoce como General Gibril Abdul Kareem Barey. UN ويُعتقد أن جبريل يقيم في تشاد ويعرف أيضا باللواء جبريل عبد الكريم باري.
    La fuerza estaría organizada en cuatro sectores, tres en el Chad y uno en la República Centroafricana. UN وستقسم القوة إلى أربعة قطاعات، ثلاثة منها في تشاد وقطاع واحد في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Misión de Avanzada en el Chad y la República Centroafricana UN البعثة المتقدمة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    Sumas adeudadas por la Misión de Avanzada en el Chad y la República Centroafricana UN مبالغ مستحقة على بعثة الأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    Misión de avanzada en el Chad y la República Centroafricana UN البعثة المتقدمة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    Me refiero, por ejemplo, a la colaboración entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en el Chad y la República Centroafricana. UN وما يدور في خلدي، على سبيل المثال، وجود الاتحاد الأوروبي إلى جانب الأمم المتحدة في تشاد وفي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Una presencia constante de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el Chad y en la República Centroafricana contribuiría a unos esfuerzos de estabilización más amplios, tanto a nivel local como regional. UN إن استمرار وجود حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشاد وفي جمهورية أفريقيا الوسطى من شأنه أن يسهم في توسيع نطاق جهود تحقيق الاستقرار، محليا وإقليميا على حد سواء.
    La delegación también se reunió con mis Representantes Especiales, con la EUFOR y con otros agentes pertinentes que trabajan en el Chad y la República Centroafricana. UN والتقى الوفد أيضا بممثلي الخاصين، وبقوة الاتحاد، وبالعناصر الفاعلة ذات الصلة العاملة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    En su exposición, el Secretario General expresó su preocupación por la situación de seguridad en el Chad y su efecto negativo en la situación humanitaria. UN وقد أعرب الأمين العام في تلك الإحاطة عن انزعاجه من الحالة الأمنية في تشاد وأثرها السلبي على الحالة الإنسانية.
    La transferencia de responsabilidades en el Chad y Kosovo son ejemplos de ello. UN وتشكل عَمَليتي نقل المسؤوليات في تشاد وكوسوفو مثالين على ذلك.
    En el ámbito político, se ha avanzado poco en la aplicación de los procesos políticos en curso en el Chad y entre el Chad y el Sudán. UN فعلى الصعيد السياسي، لم يحرز تقدم يذكر في تنفيذ العمليات السياسية الجارية في تشاد وفيما بين تشاد والسودان.
    1999: Taller nacional de consenso sobre la salud reproductiva en el Chad y adopción del concepto de salud reproductiva y de sus elementos prioritarios; UN 1999: حلقة العمل الوطنية لتوافق الآراء بشأن الصحة الإنجابية في تشاد واعتماد مبدأ الصحة الإنجابية ومكوناته ذات الأولوية؛
    La inestabilidad en el Chad y sus fronteras con la República Centroafricana y el Sudán dieron lugar al mandato para una posible fuerza multidimensional en el Chad. UN وأدى انعدام الاستقرار في تشاد وحدودها مع جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان إلى وضع ولاية لقوة متعددة الأبعاد من المحتمل إيفادها إلى تشاد.
    Una vez más, pido a todas las partes que actúen con comedimiento, dejen de apoyar a los grupos rebeldes en el Chad y en el Sudán, y colaboren de buena fe para establecer un entorno seguro en Darfur. UN وأدعو مرة أخرى جميع الأطراف إلى ممارسة ضبط النفس، والكف عن دعم الجماعات المتمردة في كل من تشاد والسودان، والعمل بحسن نية سعيا إلى تهيئة بيئة آمنة في دارفور.
    Me preocupan mucho los recurrentes ciclos de incursiones rebeldes en el Chad y la inseguridad que sigue imperando en el país. UN 48 - يساورني قلق شديد بسبب تكرر غارات لمتمردين على تشاد واستمرار غياب الأمن في البلد.
    A esa cifra se suman las más de 230.000 personas de Darfur que han buscado refugio en el Chad y los 173.000 chadianos desplazados dentro de su propio país. UN هذا بالإضافة إلى ما يربو على 000 230 شخص من دارفور التمسوا اللجوء في تشاد، و 000 173 من أهل تشاد تشردوا داخل تشاد نفسها.
    en el Chad y Somalia, las crisis internas están alcanzando niveles de gravedad cada vez más altos y amenazan con desestabilizar la región. UN وفي تشاد والصومال، تشتد حدة الأزمات الداخلية وتهدد بزعزعة الاستقرار في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more