"en el congreso de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في كونغرس
        
    • في مؤتمر
        
    • لدى كونغرس
        
    • في الكونغرس
        
    • على كونغرس
        
    • في برلمان
        
    • بكونغرس
        
    • في الكونجرس
        
    • إلى كونغرس
        
    • وفي كونغرس
        
    • على الكونغرس
        
    • في مجلس شيوخ
        
    • إلى الكونغرس في
        
    Sin embargo, se continúan dilatando las negociaciones en el Congreso de los Estados Unidos y comienzan a escucharse festinadas opiniones de que pueden existir elementos de inconstitucionalidad en ese proceso. UN بيد أنه لا تزال مفاوضات مطولة تجرى في كونغرس الولايات المتحدة. وبدأنا نسمع آراء متسرعة مفادها أنه قد تكون هناك جوانب غير دستورية في العملية.
    En vista de las recientes transacciones presupuestarias en el Congreso de los Estados Unidos, no hay que dar por sentado que vaya a obtenerse financiación para los PPME. UN وإذا استندنا إلى تجربة الحلول الوسط الأخيرة للموازنة في كونغرس الولايات المتحدة، لرأينا أن توفير الأموال لتمويل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ليس مضموناً تماماً.
    En 2002 se presentaron en el Congreso de los Estados Unidos algunos proyectos de ley encaminados a lograr cierto grado de alivio del embargo. UN وفي عام 2002، جرى التشجيع في كونغرس الولايات المتحدة على سن تشريعات تخفف بعض الشيء من وطأة هذا الحصار.
    Era un derecho colonial e imperial, que fue institucionalizado en el Congreso de Berlín sobre el Congo de 1885. UN فهو قانون استعماري وامبراطوري أضفيت عليه الصبغة المؤسسية في مؤتمر برلين بشأن الكونغو في عام ٥٨٨١.
    Obtuvo el reconocimiento internacional en el Congreso de Berlín de 1878 y se convirtió en reino en 1910. UN وقد اعترف به دولياً في مؤتمر برلين في عام 1878. وأصبح مملكة في عام 1910.
    Delegada del Territorio en el Congreso de los Estados Unidos: Madeleine Z. Bordallo. UN مندوب الإقليم لدى كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية: مادلين ز.
    En la actualidad, un independiente ocupa un escaño en el Congreso de los Estados Unidos y dos independientes son gobernadores de Estados. UN وهناك حاليا مستقل واحد يشغل مقعدا في الكونغرس في الولايات المتحدة واثنان من المستقلين بين حكام الولايات.
    Por otro lado, se encuentran en estado avanzado varios proyectos de ley de delitos informáticos en tratamiento en el Congreso de la Nación. UN ومن ناحية أخرى، وصل النظر في مشاريع قوانين شتى تتعلق بجرائم الحاسوب إلى مرحلة متقدمة في كونغرس الدولة.
    Ya comienzan a producirse reacciones en el Congreso de los Estados Unidos. UN وقد بدأت فعلا تصدر بعض ردود الفعل في كونغرس الولايات المتحدة.
    Observando que el delegado sin derecho de voto del Territorio en el Congreso de los Estados Unidos ha solicitado oficialmente que la Potencia administradora declare su posición oficial sobre el estatuto de Samoa Americana ante el Comité Especial, UN وإذ تلاحظ أن مندوب الإقليم في كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية غير المتمتع بحق التصويت قد طلب رسميا من الدولة القائمة بالإدارة أن تعلن موقفها الرسمي بشأن مركز ساموا الأمريكية أمام اللجنة الخاصة؛
    A la fecha, en el Congreso de la República no hay ningún documento en donde aparezca la respuesta a la solicitud realizada. UN ولا يوجد حتى اليوم في كونغرس الجمهورية أي وثيقة تتضمن الرد على هذا الطلب.
    En la iniciativa 2630 para reforma del Código Penal que se encuentra pendiente en el Congreso de la República, se tipifican las peores formas de trabajo infantil. UN وفي المشروع رقم 2630 لتعديل القانون الجنائي، الذي ما زال معلقا في كونغرس الجمهورية، تجرَّم أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Un excelente ejemplo de esto tuvo lugar en el Congreso de los Estados Unidos, en 2008. UN وأحد الأمثلة الممتازة على ذلك حدث في كونغرس الولايات المتحدة في عام 2008.
    D. Ejecución de otras propuestas formuladas en el Congreso de la CNUDMI UN تنفيذ المقترحات اﻷخرى المقدمة في مؤتمر لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Principal ponente polaco en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho internacional público, marzo de 1995, Nueva York. UN المتكلم البولندي الرئيسي في مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام المعقود في آذار/مارس ١٩٩٥، في نيويورك.
    Delegado de China en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público (1995) UN المندوب الصيني في مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، ١٩٩٥.
    En la alocución que pronunció en el Congreso de 1997, el Presidente de la IL, Sr. Frits Bolkestein, exhortó a aumentar la financiación destinada a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ودعا رئيس الاتحاد، فرتز بولكستاين، في كلمته التي ألقاها في مؤتمر ١٩٩٧ الى زيادة التمويل لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان ووجهت الدعوة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لحضور جميع هذه المؤتمرات.
    Por su parte, los representantes elegidos de las autoridades locales y regionales colaboran en el Congreso de Poderes Locales y Regionales de Europa. UN ويعمل الممثلون المنتخبون من السلطات المحلية والإقليمية، بدورهم، معا في مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية في أوروبا.
    Delegada del Territorio en el Congreso de los Estados Unidos: Donna Christensen (Diputada). UN مندوب الإقليم لدى كونغرس الولايات المتحدة: عضوة الكونغرس دونا كريستنسن.
    Consecuentemente, también se encuentra en el Congreso de la República, para su discusión en segunda lectura, el Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, 1989. UN ونتيجة لهذا، تجري حاليا مناقشة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ لعام ٩٨٩١ بشأن السكان اﻷصليين والقبليين في البلدان المستقلة، وذلك تمهيدا لقراءتها القراءة الثانية في الكونغرس.
    Conviene recordar que en este momento no existe en el Congreso de los Estados Unidos propuesta o proyecto alguno dirigido a poner término a la relación colonial existente. UN ومن المناسب أن نذكر بأنه ليس معروضا اﻵن على كونغرس الولايات المتحدة أي اقتراح أو مشـــروع اقتـــراح يرمـــي إلى وضع حد للعلاقة الاستعمارية القائمة.
    en el Congreso de la República hay 10 partidos representados y ninguno ostenta más del 20% de las curules. UN وهناك 10 أحزاب ممثلة في برلمان الجمهورية، ولا يمتلك أي منها أكثر من 20 في المائة من المقاعد.
    En 1991, la Oficina Nacional de la Mujer -ONAM- elaboró las primeras propuestas para reformar el Código Civil, el Código Penal y el Código de Trabajo, dichas reformas fueron presentadas a la Comisión de la Mujer en el Congreso de la República. UN وفي عام 1991، وضع المكتب الوطني لشؤون المرأة الاقتراحات الأولى لتعديل القانون المدني والقانون الجنائي وقانون العمل، وقدمت هذه التعديلات إلى لجنة شؤون المرأة بكونغرس الجمهورية.
    Pueden ver al electromagnetismo moral operando en el Congreso de los Estados Unidos. TED يمكننا ان نرى الكهرومغناطيس الاخلاقي يعمل في الكونجرس الاميركي
    Cuba sigue de cerca la evolución de este proyecto legislativo introducido en el Congreso de Estados Unidos. UN وتتابع كوبا عن كثب تطور هذا المشروع التشريعي المقدم إلى كونغرس الولايات المتحدة.
    En esta Asamblea, hace menos de un año, y en el Congreso de los Estados Unidos, el año anterior, expresé el ofrecimiento de la India de coordinar un diálogo amplio mundial sobre el desarrollo. UN وفي هذه الجمعية، وقبل أقل من عام واحد، وفي كونغرس الولايات المتحدة قبل ذلك بعام، قدمت عرض الهند بتنسيق حوار إنمائي عالمي شامل.
    en el Congreso de los Estados Federados de Micronesia se está tramitando la Ley de Asistencia Mutua que establecerá un procedimiento para pedir y prestar asistencia a otros Estados. UN هنالك قانون للمساعدة المتبادلة معروض على الكونغرس للنظر فيه، وسينشئ القانون إجراء لطلب المساعدة من الدول الأخرى وتقديمها إليها.
    A partir del 15 de agosto próximo pasaré a ejercer las funciones de senador vitalicio en el Congreso de mi país, cargo que me corresponde por expreso mandato constitucional. UN وفي ٥١ آب/أغسطس القادم سأتولى بموجب ولاية دستورية صريحة، مهام عضو في مجلس شيوخ بلدي مدى الحياة.
    Los residentes eligen un delegado sin derecho a voto en el Congreso de los Estados Unidos, y un alcalde y un consejo municipal con facultades para establecer sus propios impuestos. UN ويختار المقيمون مندوباً ليس لـه حق التصويت إلى الكونغرس في الولايات المتحدة كما يختارون عمدة ومجلس المدينة لـه سلطة فرض ضرائبه الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more