"en el cuerpo diplomático" - Translation from Spanish to Arabic

    • في السلك الدبلوماسي
        
    • وفي السلك الدبلوماسي
        
    • في الوظائف الدبلوماسية
        
    • في السلك الخارجي
        
    • في الخدمة الدبلوماسية
        
    Hay una importante presencia de mujeres en el cuerpo diplomático de Rumania, con una destacada trayectoria profesional. UN وهناك وجود كبير للمرأة في السلك الدبلوماسي الروماني، كما أن خصالها المهنية جديرة بالملاحظة.
    En la actualidad se cuenta solamente con dos embajadoras en el cuerpo diplomático paraguayo y varias en la segunda línea como consulesas y secretarías de embajadas. UN ليس هناك في الواقع سوى سفيرتين في السلك الدبلوماسي لباراغواي، وعدد آخر من النساء في الصف الثاني في منصب القنصل وسكرتير السفارة.
    En ese sentido, solicita información sobre las medidas que está adoptando el Gobierno para potenciar la participación de la mujer en el cuerpo diplomático. UN وطلبت في هذا الصدد معلومات عن التدابير التي تتخذها الحكومة لزيادة مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي.
    Desea saber qué medidas está adoptando el Gobierno para asegurar la participación de las mujeres en el cuerpo diplomático. UN وقالت إنها تود معرفة ما تتخذه الحكومة من إجراءات لكفالة مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي.
    La presencia de mujeres en el cuerpo diplomático ha seguido aumentando, como demuestran los datos que figuran a continuación. UN 1 - يتزايد وجود المرأة في السلك الدبلوماسي بصورة مطردة على النحو الذي توضحه البيانات أدناه.
    en el cuerpo diplomático hay un total de 130 mujeres, frente a 411 hombres. UN وهناك ما مجموعة 130 سيدة في السلك الدبلوماسي مقابل 411 رجلا.
    No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático. UN فليس هناك عدد كاف من النساء يشغلن المناصب الاقتصادية والتقنية أو يعملن في السلك الدبلوماسي.
    En 2004 había 47 mujeres y 260 hombres en el cuerpo diplomático. Sección VII UN ووصل عدد النساء العاملات في السلك الدبلوماسي 47 امرأة مقابل260 رجل لعام 2004.
    Como se señala en el informe inicial, la legislación kirguisa no impone limitación alguna al nombramiento de mujeres en el cuerpo diplomático. UN 217 - كما ورد في التقرير الأولي، لا يفرض قانون قيرغيزستان أية قيود على تعيين النساء في السلك الدبلوماسي.
    Además, el Gobierno adoptó medidas para acrecentar la participación de la mujer en el cuerpo diplomático y en la política internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت الحكومة خطوات لزيادة مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي وفي السياسات الدولية.
    Si bien el número de mujeres embajadoras no cambió significativamente, el total de mujeres que trabaja en el cuerpo diplomático aumentó de 20 en 2001 a 39 en 2008. UN وبينما لم يتغير عدد السفيرات بشكل كبير، ارتفع عدد النساء الكلي العاملات في السلك الدبلوماسي من 20 في عام 2001 إلى 36 في عام 2008.
    8.9 El género no es un factor determinante para ocupar cargos en el cuerpo diplomático. UN 8-9 لا يعتبر نوع الجنس من المحددات في إسناد الوظائف في السلك الدبلوماسي.
    El ingreso y el ascenso en el cuerpo diplomático libio se basan exclusivamente en la competencia. UN وقالت إن التوظيف والترقية في السلك الدبلوماسي الليبي يقومان على أساس الكفاءة دون غيرها.
    Asumiré la Presidencia con determinación y persistencia, respaldado por dos decenios de experiencia en el cuerpo diplomático de las Naciones Unidas. UN وسأتولى هذه الرئاسة بعزيمة وإصرار من واقع خبرة في السلك الدبلوماسي في الأمم المتحدة على مدى عقدين من الزمن.
    10. Representación y participación de la mujer en el cuerpo diplomático 43 UN الجدول 10 - تمثيل المرأة ومشاركتها في السلك الدبلوماسي 53
    Representación y participación de la mujer en el cuerpo diplomático UN تمثيل المرأة ومشاركتها في السلك الدبلوماسي الرتبة
    2. El ascenso de la mujer en el cuerpo diplomático UN ٢ - تعزيز حضور المرأة في السلك الدبلوماسي
    Participación de la mujer en las instituciones internacionales y europeas y en el cuerpo diplomático UN مشاركة المرأة في المؤسسات الدولية والأوروبية وفي السلك الدبلوماسي
    Representación de las mujeres en el cuerpo diplomático en 2008 UN تمثيل المرأة في الوظائف الدبلوماسية لعام 2008
    Los datos proporcionados en el anexo del informe sobre la presencia de mujeres en el cuerpo diplomático revelan que la participación de las mujeres sigue siendo muy baja. UN تكشف البيانات الواردة في مرفق هذا التقرير بشأن تمثيل المرأة في السلك الخارجي عن أن مشاركة المرأة لا تزال متدنية كثيراً.
    El número de mujeres en el cuerpo diplomático de Polonia está aumentando lenta pero sostenida y regularmente. UN إن عدد النساء في الخدمة الدبلوماسية البولندية في تزايد بطيء وإن كان متواصلا ومنتظما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more