Pensamos que las divisiones existentes en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales abordan muy bien esas cuestiones. | UN | ونرى أن الشعب الحالية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تتعامل مع هذه القضايا بصورة جيدة. |
La fusión en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de tres departamentos que desempeñaban funciones en estas esferas es un paso muy positivo a ese respecto. | UN | ويعد إدماج ثلاث إدارات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الخطوة اﻷكثر إيجابية في هذا الصدد. |
Por ello la localización actual de la secretaría, en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales es lógica e institucionalmente coherente. | UN | لذلك فإن وجود الأمانة حاليا في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية منطقي ومتسق من الناحية المؤسسية. |
La secretaría de este Consejo tiene su sede en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. | UN | وتوجد أمانة لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة. |
Así pues, se creó la Oficina de Financiación para el Desarrollo en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وأنشئ بعد ذلك مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Tasa de movimiento de personal en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | معدل الدوران في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
ONU-Agua está ubicada de manera permanente en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, que le proporciona servicios de secretaría. | UN | ويوجد المقر الدائم للجنة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي تقدم للجنة خدمات الأمانة. |
ONU-Agua está ubicada de manera permanente en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, que le proporciona servicios de secretaría. | UN | ويوجد المقر الدائم للجنة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي تقدم للجنة خدمات الأمانة. |
Uso de la cuenta para el desarrollo en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | حساب التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Gestión de las actividades de desarrollo de la capacidad en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | إدارة أنشطة تنمية القدرات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
La OSSI opina que la Representante Especial, que también tiene un cargo superior en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, es la funcionaria adecuada dentro de la Secretaría de las Naciones Unidas para supervisar al INSTRAW. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الممثل الخاص، وهو أيضا مسؤول رفيع المستوى في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، هو المسؤول المناسب من الأمم المتحدة داخل الأمانة العامة للإشراف على المعهد. |
Medida 17. Se establecerá un nueva dependencia de planificación de políticas en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | الإجراء 17 - سيتم إنشاء وحدة لتخطيط السياسات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Tercero, estamos de acuerdo con la creación de un nuevo puesto de Subsecretario General para apoyar la coherencia en la aplicación y gestión de políticas en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ثالثا، نوافق على استحداث وظيفة جديدة على مستوى الأمين العام المساعد بغية دعم تماسك السياسة العامة والإدارة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
En ese sentido, acogemos con beneplácito la propuesta del Secretario General de crear un cargo adicional de Subsecretario General para apoyar la coherencia en la formulación de políticas y la gestión de políticas en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ونرحب في هذا الصدد باقتراح الأمين العام بإنشاء منصب أمين عام مساعد إضافي لدعم تماسك وإدارة السياسات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Mi delegación apoya la propuesta de crear un nuevo puesto de Subsecretario General para apoyar la coherencia en la formulación de políticas y la gestión de políticas en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el establecimiento de una nueva dependencia de planificación de políticas en ese Departamento. | UN | ويؤيد وفدي اقتراح إنشاء منصب أمين عام مساعد آخر لدعم تناسق السياسات والإدارة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإنشاء وحدة لتخطيط السياسات في تلك الإدارة. |
La creación de la Oficina de Financiación para el Desarrollo, en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, se consideró una medida importante para asegurar que el acuerdo de consenso alcanzado en Monterrey se siguiera eficazmente. | UN | واعتُبر إنشاء مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تدبيرا هاما يكفل المتابعة الفعالة للاتفاق الذي تم التوصل إليه في مونتيري. |
La secretaría de coordinación fue establecida en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la secretaría. | UN | 3 - وفيما بعد تم إنشاء أمانة للتنسيق داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Funciones analíticas y actividades operacionales en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | مهام التحليل والأنشطة التنفيذية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Otro asunto que preocupa a mi delegación es la propuesta de crear un nuevo puesto de Secretario General Adjunto en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وثمة مسألة أخرى تثير قلق وفد بلادي وهي اقتراح إنشاء منصب الأمين العام المساعد لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, por ejemplo, existen vínculos con las comisiones regionales para la elaboración de publicaciones conjuntas y el seguimiento de las conferencias mundiales y las reuniones en la cumbre. | UN | وفي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، على سبيل المثال، توجد صلات مع اللجان الإقليمية فيما يتعلق بالمنشورات المشتركة ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية. |
Actividades de la secretaría del Foro en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | هاء - أنشطــة أمانـــة المنتدى ضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بأمانة الأمم المتحدة |
Actividades de la secretaría del Foro en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | أنشطة أمانة المنتدى في إطار إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales hubo 34 contrataciones (8,6% del total), equivalente a 3.602 días de trabajo a un costo de 650.000 dólares. | UN | وكان نصيب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية 34 تعاقدا (8.6 في المائة من المجموع) بما يوازي 602 3 يوم عمل بتكلفة قدرها 0.65 مليون دولار. |