"en el hospital de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مستشفى
        
    • بمستشفى
        
    • في المستشفى
        
    • إلى مستشفى
        
    • في مشفى
        
    • وفي مستشفى
        
    • دخل مستشفى
        
    • في أحد مستشفيات
        
    • فى مستشفى
        
    Renovación de una sala para la unidad médica en el hospital de Kigali UN تجديد منطقة الجناح في الوحدة الطبية في مستشفى كيغالي ٠٠٠ ٢٠
    Los fondos del Programa de Aplicación de Paz también permitieron finalizar las tareas de construcción adicional en el hospital de Qalqilia. UN وأتاحت الأموال التي أتيحت أيضا في إطار برنامج إقرار السلام استكمال بعض عمليات التشييد الأخرى في مستشفى قلقيلية.
    Conocí a Adrianne cuando tomaron esta foto en el hospital de rehabilitación Spaulding. TED قابلت إدريان عندما إلتُقطت هذه الصورة في مستشفى سبولدينج لإعادة التأهيل
    Entrevistamos parejas que hicieron tratamientos de fertilidad en el hospital de la Universidad de Ghent, usando esperma de un donante. TED أجرينا مقابلات مع الأزواج الذين تلقوا علاج الخصوبة في مستشفى جامعة غنت، باستخدام الحيوانات المنوية من متبرع.
    Samir Zulfugarov había muerto en el hospital de Semashko tres días después de su detención. UN وأفيد بأن سمير ذولفقاروف توفي بمستشفى سيماشكو بعد توقيفه بثلاثة أيام.
    Eso me recuerda cuando querías tu estudio en el hospital de Maternidad. Open Subtitles هذا يذكّرني بعندما أردت لدراستك أنْ تُجرى في مستشفى الأمومة،
    Uno de los deportados, que había sido evacuado del campamento de tiendas de campaña dos semanas antes, ya estaba recibiendo tratamiento para su dolencia renal en el hospital de Marjayoun. UN وكان أحد المبعدين الذين تم اجلاؤهم بالفعل من المخيم قبل اسبوعين يتلقى علاجا لاصابته بمرض كلوي في مستشفى مرجعيون.
    Debido a que no se supo el momento del aterrizaje en Split hasta después de que se produjera, no se pudo realizar ninguna inspección en el hospital de Split. UN ونظرا ﻷن وقت الهبوط في سبليت لم يكن معروفا إلا بعد حدوثه، فلم يكن ممكنا اجراء أي تفتيش في مستشفى سبليت.
    Los otros cuatro siguen siendo rehenes en el hospital de Niños de Khankendi. UN ومازال اﻷربعة اﻵخرون محتجزين كرهائن في مستشفى اﻷطفال في خانكندي.
    Murió en el hospital de Shifa tras haber sido herido durante un choque con soldados en el campamento. UN مخيم جباليا للاجئين توفي في مستشفى الشفاء بعد إصابته بجراح أثناء اشتباكه مع الجنود في المخيم.
    Además, se instalaría una unidad de hemodiálisis en el hospital de la Gran Turca, como sistema de apoyo vital para los pacientes que necesitaran tratamiento de diálisis. UN وستنشأ كذلك وحدة لديلزة الدم في مستشفى ترك الكبرى تشكل نظاما ﻹدامة حياة المرضى الذين تتعين معالجتهم عن طريق الديلزة.
    Fue atendido en el hospital de Lobito y, según se informa, se encuentra fuera de peligro. UN وقد تم علاجه في مستشفى لوبيتو، وتفيد التقارير أن حياته لم تعد في خطر.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas vieron un helicóptero que aterrizaba en el hospital de Tuzla. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية وهي تهبط في مستشفى في توزلا.
    Se avistó al helicóptero cuando aterrizaba en el hospital de Zenica, donde bajaron del helicóptero a una mujer y un niño, dos soldados con heridas leves y tres soldados en camillas. UN ثم شوهدت الطائرة تهبط في مستشفى زينيتشا حيث نقل منها سيدة وطفل وجنديان مصابان بجراح طفيفة وثلاثة جنود على نقالات.
    The Jerusalem Times informó de que los automóviles pertenecían a médicos que trabajan en el hospital de la Media Luna Roja de Jerusalén. UN وأفادت جروسالم تايمز بأن السيارات تخص اﻷطباء الذين يعملون في مستشفى الهلال اﻷحمر في القدس.
    Dijo además que era uno de los varios centenares que habían sido traídos de las provincias de ' Amara, Nasiriya y Basora para cortarles las orejas en el hospital de la prisión. UN وأفاد أيضا أنه كان من بين عدة مئات آخرين جلبوا من محافظات العمارة والناصرية والبصرة من أجل قطع آذانهم في مستشفى السجن.
    Había sido enviado allí, según dijo, para cumplir la sentencia a que había sido condenado mientras permanecía en cama y era interrogado en el hospital de Slavonski Brod. UN وقد أخبروه أنه أرسل إلى هناك ليقضي المدة التي حكم بها عليه حينما كان مريضا ويجري استجوابه في مستشفى سلافونسكي برود.
    Se dijo que había muerto mientras estaba retenido por la policía o en el hospital de Qasr al- ' Aini, adonde lo llevó la policía. UN وقيل إن وفاته حدثت إما وهو في التحفظ لدى الشرطة أو في مستشفى قصر العيني الذي نقلته إليه الشرطة.
    Sí, así que echad un vistazo para ver qué tenemos en el hospital de campaña y ponedlos en la caja. Open Subtitles أجل، لذا، ألقوا نظرة في المكان وانظروا ما الأدوات التي تمتلكونها في المستشفى الميداني، وضعوها في الصندوق.
    Según una fuente independiente, 14 personas ingresaron en el hospital de Belfast por lesiones causadas por estos proyectiles. UN ووفقاً لمصدر مستقل، نقل 14 شخصاً إلى مستشفى بلفاست بسبب إصابتهم بالقذائف ذات الأثر المخفف.
    Como la mayoría ya sabe hoy falleció el congresista Harry Sherman en el hospital de su amado estado de New Hampshire. Open Subtitles كما يعلم معظمكم، عضو الكونجرس شيرمان قد مات في مشفى قريب من منزله في الولاية التي أحببها نيوهامبشر
    Y en el hospital de niños, hasta que nos pidieron marcharnos. Open Subtitles وفي مستشفى الأطفال حتى طلبوا منّا الرحيل.
    Ingresado en el hospital de la cárcel por septicemia e ictericia grave el 1º de marzo de 1991 y trasladado luego al Hospital General de Insein. UN دخل مستشفى السجن بسبب تسمم في الدم ويرقان شديد يوم ١ آذار/مارس ١٩٩١ ونقل إلى مستشفى إنسين العام.
    Los contratistas de la UNSOA han iniciado las actividades de construcción de la carretera costera que une el aeropuerto con el puerto marítimo y han realizado mejoras importantes en el hospital de nivel II de la AMISOM. UN وشرع المقاولون المتعاقدون مع المكتب في تشييد الطرق الساحلية الرابطة بين المطار والميناء، وقاموا بإصلاحات كبيرة في أحد مستشفيات المستوى الثاني التابعة للبعثة.
    Pero eso fue antes de las 11, en el hospital de Praga. Open Subtitles ولكن ذلك كان قبل الحادية عشر صباحاً فى مستشفى براغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more