Renovación de una sala para la unidad médica en el hospital de Kigali | UN | تجديد منطقة الجناح في الوحدة الطبية في مستشفى كيغالي ٠٠٠ ٢٠ |
Los fondos del Programa de Aplicación de Paz también permitieron finalizar las tareas de construcción adicional en el hospital de Qalqilia. | UN | وأتاحت الأموال التي أتيحت أيضا في إطار برنامج إقرار السلام استكمال بعض عمليات التشييد الأخرى في مستشفى قلقيلية. |
Conocí a Adrianne cuando tomaron esta foto en el hospital de rehabilitación Spaulding. | TED | قابلت إدريان عندما إلتُقطت هذه الصورة في مستشفى سبولدينج لإعادة التأهيل |
Entrevistamos parejas que hicieron tratamientos de fertilidad en el hospital de la Universidad de Ghent, usando esperma de un donante. | TED | أجرينا مقابلات مع الأزواج الذين تلقوا علاج الخصوبة في مستشفى جامعة غنت، باستخدام الحيوانات المنوية من متبرع. |
Samir Zulfugarov había muerto en el hospital de Semashko tres días después de su detención. | UN | وأفيد بأن سمير ذولفقاروف توفي بمستشفى سيماشكو بعد توقيفه بثلاثة أيام. |
Eso me recuerda cuando querías tu estudio en el hospital de Maternidad. | Open Subtitles | هذا يذكّرني بعندما أردت لدراستك أنْ تُجرى في مستشفى الأمومة، |
Uno de los deportados, que había sido evacuado del campamento de tiendas de campaña dos semanas antes, ya estaba recibiendo tratamiento para su dolencia renal en el hospital de Marjayoun. | UN | وكان أحد المبعدين الذين تم اجلاؤهم بالفعل من المخيم قبل اسبوعين يتلقى علاجا لاصابته بمرض كلوي في مستشفى مرجعيون. |
Debido a que no se supo el momento del aterrizaje en Split hasta después de que se produjera, no se pudo realizar ninguna inspección en el hospital de Split. | UN | ونظرا ﻷن وقت الهبوط في سبليت لم يكن معروفا إلا بعد حدوثه، فلم يكن ممكنا اجراء أي تفتيش في مستشفى سبليت. |
Los otros cuatro siguen siendo rehenes en el hospital de Niños de Khankendi. | UN | ومازال اﻷربعة اﻵخرون محتجزين كرهائن في مستشفى اﻷطفال في خانكندي. |
Murió en el hospital de Shifa tras haber sido herido durante un choque con soldados en el campamento. | UN | مخيم جباليا للاجئين توفي في مستشفى الشفاء بعد إصابته بجراح أثناء اشتباكه مع الجنود في المخيم. |
Además, se instalaría una unidad de hemodiálisis en el hospital de la Gran Turca, como sistema de apoyo vital para los pacientes que necesitaran tratamiento de diálisis. | UN | وستنشأ كذلك وحدة لديلزة الدم في مستشفى ترك الكبرى تشكل نظاما ﻹدامة حياة المرضى الذين تتعين معالجتهم عن طريق الديلزة. |
Fue atendido en el hospital de Lobito y, según se informa, se encuentra fuera de peligro. | UN | وقد تم علاجه في مستشفى لوبيتو، وتفيد التقارير أن حياته لم تعد في خطر. |
Los observadores militares de las Naciones Unidas vieron un helicóptero que aterrizaba en el hospital de Tuzla. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية وهي تهبط في مستشفى في توزلا. |
Se avistó al helicóptero cuando aterrizaba en el hospital de Zenica, donde bajaron del helicóptero a una mujer y un niño, dos soldados con heridas leves y tres soldados en camillas. | UN | ثم شوهدت الطائرة تهبط في مستشفى زينيتشا حيث نقل منها سيدة وطفل وجنديان مصابان بجراح طفيفة وثلاثة جنود على نقالات. |
The Jerusalem Times informó de que los automóviles pertenecían a médicos que trabajan en el hospital de la Media Luna Roja de Jerusalén. | UN | وأفادت جروسالم تايمز بأن السيارات تخص اﻷطباء الذين يعملون في مستشفى الهلال اﻷحمر في القدس. |
Dijo además que era uno de los varios centenares que habían sido traídos de las provincias de ' Amara, Nasiriya y Basora para cortarles las orejas en el hospital de la prisión. | UN | وأفاد أيضا أنه كان من بين عدة مئات آخرين جلبوا من محافظات العمارة والناصرية والبصرة من أجل قطع آذانهم في مستشفى السجن. |
Había sido enviado allí, según dijo, para cumplir la sentencia a que había sido condenado mientras permanecía en cama y era interrogado en el hospital de Slavonski Brod. | UN | وقد أخبروه أنه أرسل إلى هناك ليقضي المدة التي حكم بها عليه حينما كان مريضا ويجري استجوابه في مستشفى سلافونسكي برود. |
Se dijo que había muerto mientras estaba retenido por la policía o en el hospital de Qasr al- ' Aini, adonde lo llevó la policía. | UN | وقيل إن وفاته حدثت إما وهو في التحفظ لدى الشرطة أو في مستشفى قصر العيني الذي نقلته إليه الشرطة. |
Sí, así que echad un vistazo para ver qué tenemos en el hospital de campaña y ponedlos en la caja. | Open Subtitles | أجل، لذا، ألقوا نظرة في المكان وانظروا ما الأدوات التي تمتلكونها في المستشفى الميداني، وضعوها في الصندوق. |
Según una fuente independiente, 14 personas ingresaron en el hospital de Belfast por lesiones causadas por estos proyectiles. | UN | ووفقاً لمصدر مستقل، نقل 14 شخصاً إلى مستشفى بلفاست بسبب إصابتهم بالقذائف ذات الأثر المخفف. |
Como la mayoría ya sabe hoy falleció el congresista Harry Sherman en el hospital de su amado estado de New Hampshire. | Open Subtitles | كما يعلم معظمكم، عضو الكونجرس شيرمان قد مات في مشفى قريب من منزله في الولاية التي أحببها نيوهامبشر |
Y en el hospital de niños, hasta que nos pidieron marcharnos. | Open Subtitles | وفي مستشفى الأطفال حتى طلبوا منّا الرحيل. |
Ingresado en el hospital de la cárcel por septicemia e ictericia grave el 1º de marzo de 1991 y trasladado luego al Hospital General de Insein. | UN | دخل مستشفى السجن بسبب تسمم في الدم ويرقان شديد يوم ١ آذار/مارس ١٩٩١ ونقل إلى مستشفى إنسين العام. |
Los contratistas de la UNSOA han iniciado las actividades de construcción de la carretera costera que une el aeropuerto con el puerto marítimo y han realizado mejoras importantes en el hospital de nivel II de la AMISOM. | UN | وشرع المقاولون المتعاقدون مع المكتب في تشييد الطرق الساحلية الرابطة بين المطار والميناء، وقاموا بإصلاحات كبيرة في أحد مستشفيات المستوى الثاني التابعة للبعثة. |
Pero eso fue antes de las 11, en el hospital de Praga. | Open Subtitles | ولكن ذلك كان قبل الحادية عشر صباحاً فى مستشفى براغ |