"en el idioma original en que" - Translation from Spanish to Arabic

    • باللغة الأصلية التي
        
    con el curriculum vitae adjunto en el idioma original en que fue presentado. UN مع السيرة الذاتية المرفقة باللغة الأصلية التي قُدمت بها.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN وتُتاح التسجيلات الصوتية للبيانات عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN وتُتاح التسجيلات عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN وتُتاح التسجيلات الصوتية عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN وتكون التسجيلات متاحة عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN وتكون التسجيلات متاحة عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات.
    La Secretaría publica la propuesta en el sitio del Convenio en la web en el idioma original en que se la presentó. UN وتنشر الأمانة المقترح على الموقع الشبكي للاتفاقية باللغة الأصلية التي قدم بها.
    Quiero que me devuelvan esa frase en el idioma original en que fue escrita la ópera. Open Subtitles وأريد منكم أن تعاودوا تلاوة ذلك السطر باللغة الأصلية التي كُتبت بها الأوبرا
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN 88 - وتتاح البيانات عادة باللغة الأصلية التي صدرت بها.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN 79 - وتُتاح البيانات عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN 103 - وتتاح البيانات عادة باللغة الأصلية التي صدرت بها.
    En el anexo a la presente nota figuran los currículos de los tres candidatos en el idioma original en que fueron presentados. UN 6 - وترد السير الذاتية للمرشحين الثلاثة في مرفق هذه المذكرة باللغة الأصلية التي قدمت بها.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN 107 - وتتاح البيانات عادة باللغة الأصلية التي صدرت بها.
    Se alienta a los Estados Miembros a compartir esa información con todos los demás Estados Miembros y se les invita a proporcionar esa información a la Secretaría, que la pondrá en el sitio web de la Asamblea General (http://www.un.org/ga/60/elect/hrc/) en el idioma original en que se reciba. UN وتشجع الدول الأعضاء على تقاسم هذه المعلومات مع جميع الدول الأعضاء الأخرى، وهي مدعوة إلى تقديم هذه المعلومات إلى الأمانة العامة لنشرها على موقع الجمعية العامة (http://www.un.org/ga/60/elect/hrc/) باللغة الأصلية التي أرسلت بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more