"en el intercambio general" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التبادل العام
        
    • في إطار التبادل العام
        
    • خلال التبادل العام
        
    • أثناء التبادل العام
        
    • وخلال التبادل العام
        
    • للتبادل العام
        
    Se ha abierto la lista de oradores para participar en el intercambio general de opiniones. UN وقد فتح باب التسجيل في قائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء.
    Se ha abierto la lista de oradores para participar en el intercambio general de opiniones. UN وقد فتح باب التسجيل في قائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء.
    Deseo dar las gracias a todas las delegaciones que participaron en el intercambio general de opiniones, que fue sumamente fructífero. UN وأود أن أعرب عن شكري لجميع الوفود التي شاركت في التبادل العام للآراء، الذي كان مثمرا جدا.
    Ha quedado abierta la lista provisional de oradores que intervendrán en el intercambio general de opiniones por parte de los ratificantes y signatarios. UN والباب مفتوح للتسجيل في القائمة المؤقتة للمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء بين الدول المصدّقة على المعاهدة والدول الموقّعة عليها.
    Ha quedado abierta la lista provisional de oradores que intervendrán en el intercambio general de opiniones por parte de los ratificantes y signatarios. UN والباب مفتوح للتسجيل في القائمة المؤقتة للمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء بين الدول المصدّقة على المعاهدة والدول الموقّعة عليها.
    d) No debía incluirse información sobre las actividades espaciales nacionales en el intercambio general de opiniones y, siempre que fuera apropiado y factible, no deberían tratarse durante ese intercambio temas que se tratarían en otra parte del programa. UN )د( ينبغي ألا تتضمن البيانات المدلى بها خلال التبادل العام لﻵراء معلومات عن اﻷنشطة الفضائية الوطنية، ألا تعالج بقدر اﻹمكان وحيثما يكون ذلك مناسبا بنود مشمولة في مواضع أخرى من جدول اﻷعمال.
    Por consiguiente, insto a todas las delegaciones que deseen participar en el intercambio general de opiniones a que inscriban sus nombres en la lista de oradores lo antes posible. UN لذلك أحث جميع الوفود الراغبة في المشاركة في التبادل العام لﻵراء على إدراج أسمائها على قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Se ha abierto la lista de oradores para participar en el intercambio general de opiniones. UN وقائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء مفتوحة.
    Se ha abierto la lista de oradores para participar en el intercambio general de opiniones. UN وقد فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في التبادل العام للآراء.
    Se ha abierto la lista de oradores para participar en el intercambio general de opiniones. UN وقد فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في التبادل العام للآراء.
    La Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres también participó en el intercambio general de opiniones. UN كما شاركت في التبادل العام للآراء الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية.
    El CIDHG y Human Rights Watch también participaron en el intercambio general de opiniones. UN وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ومنظمة رصد حقوق الإنسان.
    El CIDHG y Human Rights Watch también participaron en el intercambio general de opiniones. UN وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ومنظمة رصد حقوق الإنسان.
    El CIDHG también participó en el intercambio general de opiniones. UN وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    El CIDHG también participó en el intercambio general de opiniones. UN وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    El CICR y la Coalición contra las Municiones en Racimo participaron también en el intercambio general de opiniones. UN كما شارك في التبادل العام للآراء كل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر والائتلاف المناهض للقنابل العنقودية.
    Ha quedado abierta la lista provisional de oradores que intervendrán en el intercambio general de opiniones por parte de los Estados ratificantes y signatarios. UN وباب الانضمام إلى القائمة المؤقتة للمتكلمين في التبادل العام للآراء مفتوح أمام الدول المصدقة والموقعة.
    Ha quedado abierta la lista provisional de oradores que intervendrán en el intercambio general de opiniones por parte de los ratificantes y signatarios. UN والباب مفتوح للتسجيل في القائمة المؤقتة للمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء بين الدول المصدّقة على المعاهدة والدول الموقّعة عليها.
    Ha quedado abierta la lista provisional de oradores que intervendrán en el intercambio general de opiniones por parte de los ratificantes y signatarios. UN والباب مفتوح للتسجيل في القائمة المؤقتة للمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء بين الدول المصدّقة على المعاهدة والدول الموقّعة عليها.
    Ha quedado abierta la lista provisional de oradores que intervendrán en el intercambio general de opiniones por parte de los ratificantes y signatarios. UN والباب مفتوح للتسجيل في القائمة المؤقتة للمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء بين الدول المصدّقة على المعاهدة والدول الموقّعة عليها.
    En su introducción, la delegación que patrocinaba la propuesta reiteró las observaciones que había hecho en el intercambio general de opiniones y dio lectura a pasajes del documento de trabajo. UN 117 - وأعاد الوفد مقدم المقترح في مقدمة بيانه تأكيد التعليقات التي أدلى بها خلال التبادل العام لوجهات النظر، وتلا أجزاء من ورقة العمل.
    en el intercambio general de opiniones, formularon declaraciones sobre el tema los representantes de otros Estados miembros. UN كما تكلَّم بشأن هذا البند أثناء التبادل العام للآراء ممثِّلو دول أعضاء أخرى.
    en el intercambio general de opiniones, las delegaciones hicieron hincapié en que el arreglo pacífico de controversias era un principio básico del derecho internacional consagrado en el párrafo 3 del Artículo 2 de la Carta. UN 46 - وخلال التبادل العام للآراء، شددت وفود على أن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية تمثل أحد المبادئ الأساسية للقانون الدولي، المنصوص عليها في الفقرة 3 من
    25. Antes de invitar a los participantes a intervenir en el intercambio general de opiniones, el Presidente felicita a las nuevas Altas Partes Contratantes en el Protocolo V: Arabia Saudita, Bélgica, China, Chipre, Gabón, Honduras, Italia y Qatar. UN 25- قبل فسح المجال للتبادل العام للآراء، هنأ الرئيس الأطراف المتعاقدة السامية الجديدة في البروتوكول الخامس وهي: بلجيكا والصين وقبرص وغابون وهندوراس وإيطاليا وقطر والمملكة العربية السعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more