"en el mar de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في بحر
        
    • في منطقة بحر
        
    • في البحر
        
    • وفي بحر
        
    • في البحار
        
    • البحرية لسنة
        
    • فى بحر
        
    • في عرض البحر
        
    • في مجال بحر
        
    • في مياه البحر
        
    • على بحر
        
    La paz en el Mar de China Meridional es crucial para la paz y la prosperidad del Asia oriental. UN ويعتبر السلام في بحر الصين الجنوبي من اﻷمور ذات اﻷهمية البالغة للسلام والازدهار في شرق آسيا.
    Un submarino nuclear localizó su nave en el Mar de Beaufort hace cinco días. Open Subtitles أي حدّدت غوّاصة نووية مكان حرفته في بحر بيوفورت قبل خمسة أيام.
    Soy una forma de vida gestada en el Mar de la información. Open Subtitles انا حي ، كيان مفكر الذي صنع في بحر المعلومات
    En este sentido, quisiera hacer un nuevo llamamiento a la comunidad internacional, a los países donantes y a los organismos internacionales especializados, para que aúnen sus esfuerzos en la lucha contra este desastre ambiental auténticamente mundial en el Mar de Aral. UN وفي هذا الصدد، أود مرة أخرى أن أناشد المجتمع العالمي والبلدان المانحة والوكالات الدولية المتخصصة، أن تضم جهودها من أجل مكافحة هذه الكارثة البيئية العالمية الفعلية في منطقة بحر اﻵرال.
    El vertimiento en el Mar de aguas residuales sin tratamiento por parte de autoridades municipales y particulares es causa de contaminación de los mares y debería cesar. UN وقيام سلطات البلديات والجهات الخاصة بصرف مخلفات المجاري غير المعالجة في البحر يسبب التلوث البحري وينبغي إيقافه.
    Sino creyera que estás listo, no te pondría en el Mar de Bering. Open Subtitles ان لم اكن أعتقد انك جاهز، لما وضعتك في بحر بيرنج.
    Se han desplegado varias boyas en el Mar de Weddell en el marco del programa nacional de Alemania. UN وقد وزعت عدة أطواف في بحر ويديل في إطار البرنامج الوطني الالماني.
    Filipinas también ha tomado medidas para explorar zonas de cooperación en el Mar de China meridional con los países interesados de la región. UN واتخذت الفلبين أيضا خطوات لاستكشاف مجالات التعاون في بحر الصين الجنوبي مع البلدان المهتمة في المنطقة.
    Por ejemplo, hemos participado en conversaciones oficiosas para armonizar y coordinar las políticas en el Mar de China meridional con miras a ampliar la cooperación regional a esa zona. UN فقد شاركنا، على سبيل المثال، في محادثات غير رسمية لمواءمة وتنسيق السياسات في بحر الصين الجنوبي بغية مد نطاق التعاون اﻹقليمي إلى تلك المنطقة أيضا.
    Sus recursos más importantes son el petróleo y el gas, con una gran reserva en el Mar de Timor, entre Timor Oriental y Australia. UN وأن النفط والغاز يعتبران من أهم موارده، إذ يوجد احتياطي كبير في بحر تيمور الواقع بين تيمور الشرقية واستراليا.
    Pero en esta fase, no apoyamos ninguna actividad de multinaciones en el Mar de Timor. UN ولكننا في هــذه المرحلــة لا نؤيد أية أنشطة من جانب تلك الشركات في بحر تيمور.
    9. Los Ministros de Relaciones Exteriores expresaron su preocupación por los recientes acontecimientos en el Mar de China Meridional. UN ٩ - وأعرب وزراء الخارجية عن قلقهم إزاء اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في بحر الصين الجنوبي.
    Se desarrolló otra tecnología para luchar contra la desertificación en el Mar de Aral. UN واستحدثت تكنولوجيا أخرى لمكافحة التصحر في بحر اﻵرال.
    Las capturas de bacalao, merluza, halibut de Groenlandia y gallineta nórdica en el Mar de Barents, a juicio de los científicos, son insignificantes en la actualidad. UN أما الكميات المصيدة من سمك القد والحدوق والهلبوت في غرينلاند والسمك اﻷحمر في بحر بارنتس فيعتقد العلماء أنها قليلة اﻵن.
    Sin embargo, las controversias en el Mar de China Meridional siguen siendo fuente de tensión para nuestra región. UN ومع ذلك، تبقى النزاعات في بحر الصين الجنوبي مصدر توتر لمنطقتنا.
    Esto ha adquirido últimamente una importancia especial a la luz de los acontecimientos ocurridos recientemente en el Mar de China Meridional. UN ويكتسي هذا أهمية خاصة في هذا الوقت في ضوء التطورات اﻷخيرة في بحر الصين الجنوبي.
    El desarrollo y la ampliación de la cooperación en el Mar de China meridional no sólo asegurarán la estabilidad continua en ese Mar, sino que también atenderán a las urgentes necesidades de desarrollo de los pueblos de la región. UN إن تنمية التعاون وتوسيع نطاقه في منطقة بحر الصين الجنوبي لن يكفلا استمرار الاستقرار في ذلك البحر فحسب، بل سيستجيبان أيضا الى الاحتياجات اﻹنمائية العاجلة لشعوب تلك المنطقة.
    En el Mar del Norte y en el Atlántico del noreste existe una moratoria respecto de la eliminación en el Mar de instalaciones en desuso. UN وثمـة وقف اختياري في منطقة بحر الشمال/شمال - شرق المحيط اﻷطلسي ﻷعمال التخلص في البحار من المنشآت البحرية التي أوقـف استعمالها.
    Normalmente, la carga habría tenido que ser reconfigurada en puerto para permitir una inspección en el Mar de conformidad con las normas de la FMI. UN وهذه الشحنة كان ينبغي عادة أن يعاد ترتيبها في الميناء حتى يمكن تفتيشها في البحر وفقا لنظم القوة.
    en el Mar de China Meridional se mantienen la paz y la estabilidad que han permitido la libre circulación de mercancías, que a su vez ha impulsado el progreso en mi región. UN وفي بحر الصين الجنوبي لا يزال السلام والاستقرار اللذان أتاحا التحرك الحر للسلع، الذي دفع بدوره بالتقدم في منطقتنا قائمين.
    El propósito del Convenio de Londres es controlar el vertimiento en el Mar de desechos y otras materias que podrían ser nocivos para la vida marina. UN صممت اتفاقية لندن لمراقبة إغراق النفايات ومواد أخرى في البحار والتي تلحق الضرر بالحياة البحرية.
    LEY CONTRA LA PIRATERÍA Y LA VIOLENCIA EN EL MAR, DE 2011 UN قانون القرصنة وأعمال العنف البحرية لسنة 2011
    Además, en pocas horas empieza nuestro ataque en el Mar de Coral. Open Subtitles على كل حال , فى غضون ساعات عمليتنا فى بحر الكورال ستبدأ
    Se autorizó el transbordo en el Mar de capturas que, de retenerse a bordo durante largos períodos de tiempo, no serían aptas para el consumo. UN ويسمح بأن يعاد في عرض البحر شحن المصيد الذي من شأنه أن يتعرض للفساد إن احتفظ به على متن السفن لفترات طويلة من الزمن.
    Reafirmaron, además, su respeto a la libertad de navegación marítima y aérea en el Mar de China Meridional, y su compromiso con esta, de conformidad con los principios universalmente reconocidos del derecho internacional. UN وأكّدوا من جديد كذلك احترامهم لحرية الملاحة البحرية في مجال بحر الصين الجنوبي والتحليق في أجوائه والتزامهم بذلك وفق ما تنص عليه مبادئ القانون الدولي المعتَرف بها عالمياً.
    Por ejemplo, en marzo de 2010 Recursos Naturales de Canadá recibió dos vehículos submarinos autónomos aptos para alcanzar 5.000 metros de profundidad en aguas submarinas para realizar operaciones de investigación bajo los hielos en el Mar de Lincoln, en apoyo del programa de investigación de los fondos marinos del Canadá en el marco del artículo 76 de la Convención. UN وعلى سبيل المثال، فإن الإدارة الكندية للموارد الطبيعية قد تسلّمت مركبتين من المركبات المستقلة التي تعمل تحت الماء يبلغ العمق الذي تصل إليه في مياه البحر 000 5 متر لأداء عمليات بحثية تحت الجليد في بحر لينكولن دعما للبرنامج الكندي لمسح قاع البحر الذي يدخل ضمن نطاق المادة 76 من الاتفاقية.
    Tiene un comité de pesca marina cuyas actividades se centran en el Mar de la China meridional. UN ولديها لجنة معنية بمصائد اﻷسماك البحرية تتركز أنشطتها على بحر الصين الجنوبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more