"en el mar del norte" - Translation from Spanish to Arabic

    • في بحر الشمال
        
    • في البحر الشمالي
        
    • فى بحر الشمال
        
    • وفي بحر الشمال
        
    Los países participantes en la Conferencia de Ministros del Mar del Norte están tratando de introducir limitaciones a los vertimientos de sustancias peligrosas en el Mar del Norte. UN وتقوم البلدان المشتركة في مؤتمر وزراء بحر الشمال باقتراح قيود على تسييب المواد الخطرة في بحر الشمال.
    Si se declarara un paro de producción en el Mar del Norte, Noruega muy pronto se vería imposibilitada de cumplir con sus obligaciones de suministro de gas a varios países europeos. UN فمن شأن أي توقف في الإنتاج في بحر الشمال أن يؤدي بسرعة إلى جعل النرويج غير قادرة على الوفاء بالتزاماتها بتوريد الغاز لعدد من البلدان الأوروبية.
    Por ejemplo, este atún que solía ser tan abundante en el Mar del Norte ahora ha desaparecido. TED على سبيل المثال, أسماك التونة هذه التي كانت متوفرة بكثرة في بحر الشمال هي الآن مفقودة تماماً.
    Tú interpretas a una bombera lesbiana en el Mar del Norte. Open Subtitles أنتِ تلعبين دور سيدة إطفاء شاذة جنسياً في منصّة تنقيب عن النفط في بحر الشمال
    AFORTUNADAMENTE, LAS EMISORAS PIRATA ANCLARON en el Mar del Norte, Open Subtitles لحسن الحظ, فإن محطة راديو القراصنة قد رَسَت في البحر الشمالي
    Ciertamente has visto alguna que otra cosa en tus días... interceptar operaciones de U-Boat en el Mar del Norte, saboteando ferrocarriles por todo Europa, Open Subtitles حسنا, لقد خبِرتَ بعض الأمور في حياتك فقد قمت بشلّ عمليات غواصة ألمانية في بحر الشمال
    Son tres veces las reservas actuales de petróleo de Dinamarca en el Mar del Norte. Open Subtitles انها حالياً ثلاث مرات أحتياطيات نفط الدنمارك في بحر الشمال
    Equivalente a dos o tres veces de las reservas de petróleo en el Mar del Norte. Open Subtitles مرتين أو ثلاث مرات حالياً احتياطيات النفط في بحر الشمال
    Uno de los principales propósitos del grupo de trabajo era promover el establecimiento de más zonas económicas exclusivas en el Mar del Norte a fin de aplicar mejor las normas internacionales referentes a la contaminación por buques. UN وكان أحد اﻷهداف الرئيسية لفرقة العمل تشجيع الاستمرار في إقامة المناطق الاقتصادية الخالصة في بحر الشمال بغية تحسين إنفاذ القواعد الدولية المتصلة بالتلوث الناجم عن السفن.
    Como se han producido grandes aumentos en la producción en el Mar del Norte, el Canadá, México y Sudamérica, se prevé que la oferta de petróleo seguirá siendo abundante, aun frente a un rápido aumento de la demanda en 1996 y 1997. UN ومع وجود زيادات انتاجية قوية في بحر الشمال وكندا والمكسيك وأمريكا الجنوبية، يتوقع أن يظل المعروض النفطي وافرا حتى في حال حدوث نمو سريع في الطلب طيلة عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    La Comunidad Europea viene aplicando consideraciones relativas a los ecosistemas en la ordenación pesquera en el Mar del Norte y el Mar Báltico, por lo que ha solicitado al CIEM que le facilite información científica sobre esas zonas. UN وتطبق الجماعة الأوروبية اعتبارات النظام الإيكولوجي على إدارة مصائد الأسماك في بحر الشمال وفي بحر البلطيق، وطلبت إلى المجلس الدولي لاستكشاف البحار أن يزودها بمعلومات علمية عن هذه المناطق.
    Porque le he cortado en pedazos con esta espada y he tirado sus trozos en el Mar del Norte. Open Subtitles لأنّني قطعته إلى أشلاء بذلك السيف وألقيت بها في "بحر الشمال".
    Cerca de dos años atrás ... un buzo en un barco en el Mar del Norte a punto de morir a causa de una manguera está incorrectamente. Open Subtitles قبل حوالي عامين توفي غطاس على متن سفينة في بحر الشمال بسبب العبث بالخرطوم .
    Estaba en el Mar del Norte. Open Subtitles ‫كنت أستلقي في بحر الشمال
    En virtud de una proclamación de fecha 11 de noviembre de 1994 Alemania ensanchó el mar territorial de 3 a 12 millas tanto en el Mar del Norte como en el Mar Báltico. UN ٦٢ - وعمدت ألمانيا، بموجب إعلان مؤرخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، إلى تمديد الحدود الخارجية للبحر اﻹقليمي من ٣ أميال إلى ١٢ ميلا في بحر الشمال وفي بحر البلطيق.
    Algunas estructuras mar adentro en el Mar del Norte y en el Atlántico nororiental están aproximándose al final de su vida activa, de manera que también en esta región se plantea un enfoque similar. UN ويقترب عدد من المنشآت البحرية في بحر الشمال/شمال شرقي المحيط اﻷطلسي من نهاية عمرها الافتراضي، ويقتضي اﻷمر اتباع نهج مماثل في هذه المنطقة أيضا.
    IFAW y su equipo de investigación del Song of the Whale (SOTW) trabajaron con ASCOBANS en 2001 y 2002 en un estudio realizado en el Mar del Norte y el Báltico de marsopas de puerto muy amenazadas. UN تعاون الصندوق وفريق أغنية الحوت للبحث التابع له مع الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال في عامي 2001 و 2002 في إجراء عمليات مسح في بحر الشمال وبحر البلطيق لخنـزير بحر الموانئ المهدد بالانقراض إلى درجة كبيرة.
    También se observó PFOS en el Mar del Norte (estuario del río Elba, German Bight, sur y este del Mar del Norte) (Caliebe y otros, 2004). UN كما لوحظت السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في بحر الشمال (مصب نهر إلب، German Bight، جنوبي وشرقي بحر الشمال) (Caliebe et al.، 2004).
    El primer día de la guerra pilló a la flota alemana de alta mar atrapada por la poderosa Armada Británica en el Mar del Norte. Open Subtitles منذ اليوم الأول للحرب حوصر الأسطول الألماني لأعالي البحار بواسطة البحرية البريطانية القوية في (بحر الشمال)
    Ahora veo lo equivocado y enfermo que fue eso, así que sacaré el condón de mi bolsillo, y lo arrojaré en el Mar del Norte. Open Subtitles يمكنني رؤية كيف أن ذلك كان مريضاً و خاطئاً للغاية و لذا سأقوم بإخراج ذلك الواقي مِن جيبي و أرميه في البحر الشمالي.
    Tenéis una nave escondida, en el Mar del Norte. Open Subtitles لديكم سفينة فضائية مخبأة فى بحر الشمال وهي تقوم ببث إشارة
    La tendencia continua a la reducción observada año tras año en los Estados Unidos se ha visto compensada por los aumentos en la producción registrados en el Canadá y en el Mar del Norte. UN والاتجاه إلى الهبوط المستمر، سنة بعد أخرى، في الولايات المتحدة اﻷمريكية قد قابلته زيادات في اﻹنتاج في كندا وفي بحر الشمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more