Los países participantes en la Conferencia de Ministros del Mar del Norte están tratando de introducir limitaciones a los vertimientos de sustancias peligrosas en el Mar del Norte. | UN | وتقوم البلدان المشتركة في مؤتمر وزراء بحر الشمال باقتراح قيود على تسييب المواد الخطرة في بحر الشمال. |
Si se declarara un paro de producción en el Mar del Norte, Noruega muy pronto se vería imposibilitada de cumplir con sus obligaciones de suministro de gas a varios países europeos. | UN | فمن شأن أي توقف في الإنتاج في بحر الشمال أن يؤدي بسرعة إلى جعل النرويج غير قادرة على الوفاء بالتزاماتها بتوريد الغاز لعدد من البلدان الأوروبية. |
Por ejemplo, este atún que solía ser tan abundante en el Mar del Norte ahora ha desaparecido. | TED | على سبيل المثال, أسماك التونة هذه التي كانت متوفرة بكثرة في بحر الشمال هي الآن مفقودة تماماً. |
Tú interpretas a una bombera lesbiana en el Mar del Norte. | Open Subtitles | أنتِ تلعبين دور سيدة إطفاء شاذة جنسياً في منصّة تنقيب عن النفط في بحر الشمال |
AFORTUNADAMENTE, LAS EMISORAS PIRATA ANCLARON en el Mar del Norte, | Open Subtitles | لحسن الحظ, فإن محطة راديو القراصنة قد رَسَت في البحر الشمالي |
Ciertamente has visto alguna que otra cosa en tus días... interceptar operaciones de U-Boat en el Mar del Norte, saboteando ferrocarriles por todo Europa, | Open Subtitles | حسنا, لقد خبِرتَ بعض الأمور في حياتك فقد قمت بشلّ عمليات غواصة ألمانية في بحر الشمال |
Son tres veces las reservas actuales de petróleo de Dinamarca en el Mar del Norte. | Open Subtitles | انها حالياً ثلاث مرات أحتياطيات نفط الدنمارك في بحر الشمال |
Equivalente a dos o tres veces de las reservas de petróleo en el Mar del Norte. | Open Subtitles | مرتين أو ثلاث مرات حالياً احتياطيات النفط في بحر الشمال |
Uno de los principales propósitos del grupo de trabajo era promover el establecimiento de más zonas económicas exclusivas en el Mar del Norte a fin de aplicar mejor las normas internacionales referentes a la contaminación por buques. | UN | وكان أحد اﻷهداف الرئيسية لفرقة العمل تشجيع الاستمرار في إقامة المناطق الاقتصادية الخالصة في بحر الشمال بغية تحسين إنفاذ القواعد الدولية المتصلة بالتلوث الناجم عن السفن. |
Como se han producido grandes aumentos en la producción en el Mar del Norte, el Canadá, México y Sudamérica, se prevé que la oferta de petróleo seguirá siendo abundante, aun frente a un rápido aumento de la demanda en 1996 y 1997. | UN | ومع وجود زيادات انتاجية قوية في بحر الشمال وكندا والمكسيك وأمريكا الجنوبية، يتوقع أن يظل المعروض النفطي وافرا حتى في حال حدوث نمو سريع في الطلب طيلة عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧. |
La Comunidad Europea viene aplicando consideraciones relativas a los ecosistemas en la ordenación pesquera en el Mar del Norte y el Mar Báltico, por lo que ha solicitado al CIEM que le facilite información científica sobre esas zonas. | UN | وتطبق الجماعة الأوروبية اعتبارات النظام الإيكولوجي على إدارة مصائد الأسماك في بحر الشمال وفي بحر البلطيق، وطلبت إلى المجلس الدولي لاستكشاف البحار أن يزودها بمعلومات علمية عن هذه المناطق. |
Porque le he cortado en pedazos con esta espada y he tirado sus trozos en el Mar del Norte. | Open Subtitles | لأنّني قطعته إلى أشلاء بذلك السيف وألقيت بها في "بحر الشمال". |
Cerca de dos años atrás ... un buzo en un barco en el Mar del Norte a punto de morir a causa de una manguera está incorrectamente. | Open Subtitles | قبل حوالي عامين توفي غطاس على متن سفينة في بحر الشمال بسبب العبث بالخرطوم . |
Estaba en el Mar del Norte. | Open Subtitles | كنت أستلقي في بحر الشمال |
En virtud de una proclamación de fecha 11 de noviembre de 1994 Alemania ensanchó el mar territorial de 3 a 12 millas tanto en el Mar del Norte como en el Mar Báltico. | UN | ٦٢ - وعمدت ألمانيا، بموجب إعلان مؤرخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، إلى تمديد الحدود الخارجية للبحر اﻹقليمي من ٣ أميال إلى ١٢ ميلا في بحر الشمال وفي بحر البلطيق. |
Algunas estructuras mar adentro en el Mar del Norte y en el Atlántico nororiental están aproximándose al final de su vida activa, de manera que también en esta región se plantea un enfoque similar. | UN | ويقترب عدد من المنشآت البحرية في بحر الشمال/شمال شرقي المحيط اﻷطلسي من نهاية عمرها الافتراضي، ويقتضي اﻷمر اتباع نهج مماثل في هذه المنطقة أيضا. |
IFAW y su equipo de investigación del Song of the Whale (SOTW) trabajaron con ASCOBANS en 2001 y 2002 en un estudio realizado en el Mar del Norte y el Báltico de marsopas de puerto muy amenazadas. | UN | تعاون الصندوق وفريق أغنية الحوت للبحث التابع له مع الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال في عامي 2001 و 2002 في إجراء عمليات مسح في بحر الشمال وبحر البلطيق لخنـزير بحر الموانئ المهدد بالانقراض إلى درجة كبيرة. |
También se observó PFOS en el Mar del Norte (estuario del río Elba, German Bight, sur y este del Mar del Norte) (Caliebe y otros, 2004). | UN | كما لوحظت السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في بحر الشمال (مصب نهر إلب، German Bight، جنوبي وشرقي بحر الشمال) (Caliebe et al.، 2004). |
El primer día de la guerra pilló a la flota alemana de alta mar atrapada por la poderosa Armada Británica en el Mar del Norte. | Open Subtitles | منذ اليوم الأول للحرب حوصر الأسطول الألماني لأعالي البحار بواسطة البحرية البريطانية القوية في (بحر الشمال) |
Ahora veo lo equivocado y enfermo que fue eso, así que sacaré el condón de mi bolsillo, y lo arrojaré en el Mar del Norte. | Open Subtitles | يمكنني رؤية كيف أن ذلك كان مريضاً و خاطئاً للغاية و لذا سأقوم بإخراج ذلك الواقي مِن جيبي و أرميه في البحر الشمالي. |
Tenéis una nave escondida, en el Mar del Norte. | Open Subtitles | لديكم سفينة فضائية مخبأة فى بحر الشمال وهي تقوم ببث إشارة |
La tendencia continua a la reducción observada año tras año en los Estados Unidos se ha visto compensada por los aumentos en la producción registrados en el Canadá y en el Mar del Norte. | UN | والاتجاه إلى الهبوط المستمر، سنة بعد أخرى، في الولايات المتحدة اﻷمريكية قد قابلته زيادات في اﻹنتاج في كندا وفي بحر الشمال. |