Al menos el 30% con respecto a los niveles de 1990 en el período de compromiso, de 2013 a 2020. | UN | 30 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام من 2013 إلى 2020 |
Al menos el 45% con respecto a los niveles de 1990 en el período de compromiso, de 2013 a 2020, y al menos el 56% para 2027. | UN | 45 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام من 2013 إلى 2020، و56 في المائة على الأقل بحلول عام 2027 |
Al menos el 30% con respecto a los niveles de 1990 en el período de compromiso de 2013 a 2020. | UN | 30 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام من 2013 إلى 2020 |
donde N es el último año del que se ha informado en el período de compromiso. | UN | حيث N هي أحدث سنة شملها الإبلاغ من فترة الالتزام |
Al menos el 45% con respecto a los niveles de 1990 en el período de compromiso de 2013 a 2020, y al menos el 56% para 2028. | UN | 45 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام من 2013 إلى 2020، و56 في المائة على الأقل بحلول عام 2028 |
Las emisiones relacionadas con la tala de madera rescatada se contabilizarán en el período de compromiso durante el cual tenga lugar dicha tala. | UN | وتحسب الانبعاثات المتصلة بقطع الأخشاب المستنقذة في فترة الالتزام التي يحدث فيها هذا القطع. |
Las emisiones relacionadas con la tala de madera rescatada se contabilizarán en el período de compromiso durante el cual tenga lugar dicha tala. | UN | وتحسب الانبعاثات المتصلة بقطع الأخشاب المستنقذة في فترة الالتزام التي يحدث فيها هذا القطع. |
Las Partes comunicarán las cantidades de unidades del Protocolo de Kyoto transferidas para sustituir las RCEl que deban caducar en el período de compromiso actual o en futuros períodos de compromiso. | UN | ويجوز للأطراف الإبلاغ عن كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي نقلت لاستبدال وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل المقرر أن تنتهي صلاحيتها في فترة الالتزام الجارية أو المقبلة؛ |
Las Partes comunicarán las cantidades de unidades del Protocolo de Kyoto transferidas para sustituir las RCEl que deban caducar en el período de compromiso actual o en futuros períodos de compromiso. | UN | ويجوز للأطراف الإبلاغ عن كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي نقلت لاستبدال وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل المقرر أن تنتهي صلاحيتها في فترة الالتزام الجارية أو المقبلة |
Las Partes comunicarán las cantidades de unidades del Protocolo de Kyoto transferidas para sustituir las RCEl que deban caducar en el período de compromiso actual o en futuros períodos de compromiso. | UN | ويجوز للأطراف الإبلاغ عن كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي نقلت لاستبدال وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة طويلة الأجل المقرر أن تنتهي صلاحيتها في فترة الالتزام الجارية أو المقبلة |
Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones en el período de compromiso de 2013 a 20xx | UN | الالتزام المقدر كمياً لتحديد الانبعاثات أو خفضها في فترة الالتزام 2013 - xx20 |
Compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones en el período de compromiso de 2013 a 20xx | UN | الالتزام بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً في فترة الالتزام 2013 - xx20 الكمية المسندة |
c) Cuando una Parte notifique emisiones netas en el período de compromiso: iguales a las emisiones netas en el período de compromiso. | UN | (ج) عندما يبلغ طرف من الأطراف عن انبعاث صافٍ في فترة الالتزام: تكون مساوية للانبعاث الصافي في فترة الالتزام. |
c) Cuando una Parte notifique emisiones netas en el período de compromiso: iguales a las emisiones netas en el período de compromiso. | UN | (ج) عندما يبلغ طرف من الأطراف عن انبعاث صافٍ في فترة الالتزام: تكون مساوية للانبعاث الصافي في فترة الالتزام. |
[un nivel inferior en no menos del] [30][40][45] % al de 1990 [en el período de compromiso comprendido entre los años 2013 y 2020] [para el año 2020], | UN | [30] [40] [45] في المائة [على الأقل] دون مستويات عام 1990 [في فترة الالتزام الممتدة من عام 2013 إلى عام 2020] [بحلول عام 2020]، |
al menos el 45% con respecto a los niveles de 1990 en el período de compromiso comprendido entre los años 2013 y 2020 y al menos el 56% con respecto a los niveles de 1990 para 2027. | UN | 45 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام 2013 إلى 2020 و56 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 بحلول عام 2027. |
" 2 bis. Las metas mundiales de reducción de las emisiones generadas por el transporte aéreo internacional se fijarán en un valor inferior en un [X por ciento] a los niveles de 2005 en el período de compromiso de [20XX a 20XX]. | UN | " 2 مكرراً - تحدَّد الأهداف الشاملة لخفض الانبعاثات فيما يتعلق بالانبعاثات الصادرة عن حركة الطيران الدولي بما يساوي [x في المائة] دون مستويات عام 2005 في فترة الالتزام [من عام xx20 إلى عام xx20]. |
CPN = N - 2007; donde N es el último año del que se ha informado en el período de compromiso. | UN | CPN = N - 2007، حيث N هي أحدث سنة شملها الإبلاغ من فترة الالتزام |
Determinar que se deberá deducir [1,3] [1,x] [x] veces el número de toneladas excedentarias de la cantidad atribuida a la Parte en el período de compromiso siguiente al período en que se produjo el incumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 3. | UN | تقرر أن تطرح [1-3] [1- س] [س] مرات [عدد] الأطنان الزائدة من الكمية المسندة للطرف بالنسبة لفترة الالتزام اللاحقة للفترة التي حدث فيها عدم الامتثال للمادة 3-1. |
c) La cantidad de UDAt transferidas de su cuenta de retirada en el registro del MDL a su cuenta de cancelación en el registro del MDL en el período de compromiso anterior, incluidos los números de serie y la información sobre sus fechas de vencimiento; | UN | (ج) كمية وحدات الإزالة المؤقتة المحولة من حساب السحب في سجل آلية التنمية النظيفة إلى حساب الإلغاء في سجل الآلية عن فترة الالتزام السابقة، بما في ذلك الأرقام المسلسلة وأي معلومات من تواريخ انتهاء صلاحيتها؛ |
Las Partes del anexo I se asegurarán, individual o conjuntamente, de que sus emisiones antropógenas agregadas, expresadas en CO2, de los GEI enumerados en (...) no excedan, en el período de compromiso de 2013 a {20XX}, de las cantidades atribuidas a ellas y consignadas en (...). | UN | تضمن الأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردةً أو مجتمعةً، ألاَّ تتجاوز انبعاثاتها الإجمالية البشرية المنشأ لثاني أكسيد الكربون في غازات الدفيئة المدرجة في (...)، خلال فترة الالتزام الممتدة من عام 2013 إلى عام [20XX]، المقادير المحددة لكل طرف منها والمدرجة في (...). |
24. Cuando se aplique el párrafo 5 del artículo 4, las Partes que actúan conforme a ese acuerdo no podrán actuar en el marco de un acuerdo con arreglo al artículo 4 en el período de compromiso siguiente al período en que se haya producido el incumplimiento del párrafo 1 del artículo 3, y pasarán a ser aplicables los compromisos señalados en el anexo B. | UN | 24- في الحالات التي تسري فيها الفقرة 5 من المادة 4، لا يجوز للأطراف العاملة بموجب هذا الاتفاق أن تعمل بموجب اتفاق للمادة 4 فيما يتعلق بفترة الالتزام التالية للفترة التي وقع فيها عدم الامتثال للمادة 3-1؛ وتسري التزامات المرفق باء. |
El grado de incumplimiento es la diferencia porcentual entre las emisiones en el período de compromiso y la cantidad atribuida10.] | UN | ودرجة عدم الامتثال هي النسبة المئوية للفرق بين الانبعاثات في فترة الالتزامات والكمية المسندة(10).] |