"en el presente informe figura el" - Translation from Spanish to Arabic

    • يتضمن هذا التقرير
        
    • ويتضمن هذا التقرير
        
    • فإن هذا التقرير يتضمن
        
    en el presente informe figura el plan de trabajo conjunto de la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN يتضمن هذا التقرير خطة العمل المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    en el presente informe figura el presupuesto del OOPS para el bienio 1998-1999, estructurado con arreglo a sus programas. UN ٣٠ - يتضمن هذا التقرير ميزانية اﻷونروا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالاستناد إلى برامج الوكالة.
    en el presente informe figura el informe sobre la ejecución financiera de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. UN يتضمن هذا التقرير بيان الأداء المالي لقوة الأمم المتحدة في لبنان للفترة من 1 تموز/ يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    en el presente informe figura el informe de ejecución del presupuesto de la UNMIH correspondiente al período de liquidación comprendido entre el 1º y el 31 de julio de 1996. UN ويتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي للبعثة من خلال فترة التصفية من ١ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    en el presente informe figura el texto completo de la respuesta. UN ويتضمن هذا التقرير النص الكامل للرد.
    en el presente informe figura el informe definitivo de ejecución financiera de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití, la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي.
    en el presente informe figura el plan de trabajo conjunto de la División para el Adelanto de la Mujer, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos correspondiente a 2003, así como una evaluación de la ejecución del plan de trabajo correspondiente a 2002. UN يتضمن هذا التقرير خطة عمل عام 2002 المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، كما يتضمن تقييما لتنفيذ خطة عمل عام 2002.
    en el presente informe figura el plan de trabajo conjunto de la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos correspondiente a 2004, así como una evaluación de la ejecución del plan de trabajo correspondiente a 2003. UN يتضمن هذا التقرير خطة العمل المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان لعام 2004، كما يتضمن تقييما لتنفيذ خطة عمل عام 2003.
    en el presente informe figura el presupuesto para el mantenimiento de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) correspondiente al período de cinco meses comprendido entre el 1º de febrero y el 30 de junio de 1996. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية المواصلة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة الشهور الخمسة الممتدة من ١ شباط/فبراير إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    en el presente informe figura el segundo presupuesto revisado de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997. UN إضافـة موجـــز يتضمن هذا التقرير الميزانية المنقحة الثانية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا للفتةرة من ١ تموز/ يوليه ٦٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    en el presente informe figura el informe sobre la ejecución financiera de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    en el presente informe figura el informe financiero de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    en el presente informe figura el informe de la ejecución financiera de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    en el presente informe figura el plan de trabajo conjunto de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos correspondiente a 2002, así como una evaluación de la ejecución del plan de trabajo correspondiente a 2001. UN يتضمن هذا التقرير خطة العمل المشتركة لعام 2002 لمكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، وشُعبة النهوض بالمرأة، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، كما يتضمن تقييما لتنفيذ خطة العمل لعام 2001.
    en el presente informe figura el presupuesto de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006, que asciende a 240.379.400 dólares. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، والتي تبلغ 400 379 240 دولار.
    en el presente informe figura el proyecto de presupuesto correspondiente al despliegue y a las operaciones del Grupo de Observadores Militares de la MINUGUA para el período comprendido entre el 15 de febrero y el 31 de mayo de 1997. UN ويتضمن هذا التقرير الميزانية المقترحة لنشر فريق المراقبين العسكريين للبعثة وتسيير أعماله في الفترة من ١٥ شباط/فــبراير إلــى ٣١ أيــار/مايو ١٩٩٧.
    en el presente informe figura el proyecto de presupuesto de la FNUOS para el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998, por un valor de 32.368.000 dólares en cifras brutas (31.466.000 dólares en cifras netas). UN ويتضمن هذا التقرير ميزانيتها المقترحة لفترة اﻟ ١٢ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ويبلغ إجمالي هذه الميزانية ٠٠٠ ٣٦٨ ٣٢ دولار )صافيها ٠٠٠ ٤٦٦ ٣١ دولار(.
    en el presente informe figura el proyecto de presupuesto de la MONUT para el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998, que es de 7.967.700 dólares en cifras brutas (7.413.300 dólares en cifras netas). UN ويتضمن هذا التقرير الميزانية المقترحة للبعثة لفترة اﻟ ١٢ شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، التي يبلغ إجماليها ٧٠٠ ٩٦٧ ٧ دولار )صافيها ٣٠٠ ٤١٣ ٧ دولار(.
    en el presente informe figura el proyecto de presupuesto de la MONUT para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999, que asciende a 22.282.100 dólares en cifras brutas (20.998.100 dólares en cifras netas). UN ٦ - ويتضمن هذا التقرير الميزانية المقترحة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بمبلغ إجماليه ١٠٠ ٢٨٢ ٢٢ دولار )صافيه ١٠٠ ٨٩٩ ٢٠ دولار(.
    en el presente informe figura el presupuesto revisado para el mantenimiento de la MINURCA durante el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 y el proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. UN ويتضمن هذا التقرير الميزانية المنقحة للبعثة، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، لفترة ١٢ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ والميزانية المقترحة للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    En vista de que el mandato de la Misión no se prorrogó más allá del 15 de junio de 2009, en el presente informe figura el presupuesto revisado de la UNOMIG para el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de octubre de 2009, que asciende a 10.946.000 dólares en cifras brutas (10.012.500 dólares en cifras netas). UN ونظرا لعدم تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2009، فإن هذا التقرير يتضمن الميزانية المنقحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، التي تبلغ قيمتها الإجمالية 000 946 10 دولار (وصافيها 500 012 10 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more