"en el primer semestre del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في النصف الأول من
        
    • خلال النصف الأول من
        
    • وفي النصف الأول من
        
    • وخلال النصف الأول من
        
    • في الأشهر الستة الأولى من
        
    • في الشطر الأول من
        
    • خلال الأشهر الستة الأولى من
        
    La primera instalación rusa de plena escala de destrucción de armas químicas comenzará finalmente a funcionar en el primer semestre del año próximo. UN وأول مرفق روسي لتدمير الأسلحة الكيميائية الرئيسية سيصبح قيد العمل نهائيا بكامل طاقته في النصف الأول من العام المقبل.
    Según la prensa, en el primer semestre del año iraní actual, se crearon sólo 40.000 nuevos empleos. UN ووفقاً للصحف، لم يتجاوز عدد فرص العمل التي تم إيجادها في النصف الأول من السنة الإيرانية الحالية 000 40 فرصة جديدة.
    Por ejemplo, los gastos de pedidos al extranjero efectuados en el primer semestre del año se consignan normalmente en el último trimestre del año. UN فالنفقات على طلبيات اللوازم من الخارج في النصف الأول من السنة تسجل عادة في الربع الأخير من السنة.
    La desaceleración de 1999 se produjo como consecuencia de la recesión sufrida por varios países en el primer semestre del año. UN ويعود التباطؤ الذي حدث في عام 1999 إلى الانكماش الذي شهدته عدة بلدان خلال النصف الأول من تلك السنة.
    en el primer semestre del año, se instaló y ensayó una nueva sección de alta presión. UN وفي النصف الأول من العام، جرى تركيب مقطع ضغط عال جديد وخضع للاختبار.
    Entretanto, las utilidades de las empresas permanecieron bajas en el primer semestre del 2002 y los gastos de capital siguieron efectuándose con cautela. UN وفي غضون ذلك، ظلت أرباح الشركات على ضعفها في النصف الأول من عام 2002، وظل الحذر مسيطرا في مجال الإنفاق الاستثماري.
    en el primer semestre del 2003 se han inscrito 7,067 mujeres y 9,373 hombres, de los cuales se han colocado 5,303 mujeres y 5,453 hombres. UN وتم تسجيل 067 7 امرأة و 373 9 رجلاً في النصف الأول من سنة 2003، وحصل 303 5 نساء و 453 5 رجلاً من بينهم على عمل.
    Se denunciaron 11 de estos casos en el primer semestre del año, y 27 en el segundo. UN وأبلغ عن إحدى عشرة حالة من هذا القبيل في النصف الأول من السنة، و 27 في النصف الثاني منها.
    Las peticiones de construcción de nuevas viviendas han aumentado en un 550% en el primer semestre del año. UN وارتفعت المناقصات الحكومية لإنشاء مساكن جديدة في المستوطنات بنسبة 550 في المائة في النصف الأول من عام 2008.
    En 2009, 426 presos recibían tratamiento para la tuberculosis; 16 murieron en el primer semestre del año a pesar de recibir atención médica. UN وفي عام 2009 كان 426 سجيناً قيد العلاج من السل وتوفي 16 سجيناً منهم في النصف الأول من السنة رغم تلقيهم الرعاية الطبية.
    Éstas deberían aprobar el programa de trabajo anual del grupo de trabajo en los períodos de sesiones que celebraran en el primer semestre del año. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    Éstas deberían aprobar el programa de trabajo anual del grupo de trabajo en los períodos de sesiones que celebraran en el primer semestre del año. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    Éstas deberían aprobar el programa de trabajo anual del grupo de trabajo en los períodos de sesiones que celebraran en el primer semestre del año. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    Por el momento no se sabe si la primera lectura podrá tener lugar en el primer semestre del año. UN لكن من غير المؤكد حتى الآن ما إذا يمكن أن يتسنّى إتمام القراءة الأولى في النصف الأول من العام.
    Es probable que se dicte el fallo correspondiente en el primer semestre del próximo año. UN ومن المحتمل أن يصدر الحكم في النصف الأول من العام القادم.
    La lentitud de la recuperación económica mundial frenó las exportaciones, particularmente en el primer semestre del año. UN وأدى بطء الانتعاش الاقتصادي على الصعيد العالمي إلى تراجع الصادرات، ولا سيما في النصف الأول من العام.
    La desaceleración de 1999 se produjo como consecuencia de la recesión sufrida por varios países en el primer semestre del año. UN ويعود التباطؤ الذي حدث في عام 1999 إلى الانكماش الذي شهدته عدة بلدان خلال النصف الأول من تلك السنة.
    en el primer semestre del año se elaboró un proyecto de ley sobre dicho programa y su reglamentación. UN ووضع مشروع قانون بشأن ذلك البرنامج وتنفيذه خلال النصف الأول من عام 2005.
    en el primer semestre del año pasado se reconoció a más del 40% de las mujeres; se detectaron patologías en el 22%, se dio tratamiento ambulatorio a alrededor del 10% y recuperó la salud el 40% de las mujeres. UN وفي النصف الأول من عام 2006، تم فحص ما يزيد على 40 في المائة من النساء، وتبين أن 22 في المائة منهن يعانين من أمراض، وتم تسجيل 10 في المائة من بينهن في العيادات، وشُفيت نسبة 40 في المائة منهن.
    en el primer semestre del 2010 las multas a empresas ascendieron a 2.221.671 dólares. UN وخلال النصف الأول من عام 2010، بلغت الغرامات المفروضة على الشركات ما قدره 671 221 2 دولارا.
    El costo de los grupos de expertos se mantuvo bajo en el primer semestre del bienio, debido sobre todo a que el Comité de Cumplimiento celebró menos reuniones que las previstas. UN وظلت تكاليف أفرقة الخبراء منخفضة في الأشهر الستة الأولى من فترة السنتين، ويرجع ذلك أساساً إلى كون عدد اجتماعات لجنة الامتثال أقل مما كان مخططاً له.
    en el primer semestre del año se prestó asistencia a más de 85.000 desplazados internos y 3,4 millones de personas recibieron asistencia alimentaria. UN واستفاد من المساعدة ما يربو على 000 85 مشرد داخلي في الشطر الأول من العام، وتلقى 3.4 مليون شخص المساعدة الغذائية.
    Según la información facilitada por la Potencia administradora, la contribución de la agricultura al PIB en 2005 fue de sólo el 1,23%, debido a la gran cantidad de ceniza que cayó y que ocasionó un descanso de la producción del 42,1% en el primer semestre del año. UN ويتضح من المعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة أن الزراعة لم تساهم بأكثر من 1.23 في المائة في إجمالي الناتج المحلي لعام 2005. ويعزى ذلك إلى سحابة سميكة من الرماد المتساقط تسببت في هبوط في الإنتاج بنسبة 42.1 في المائة خلال الأشهر الستة الأولى من السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more