Protocolo de Montreal por la 17ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal | UN | اعتماد مقررات بروتوكول مونتريال من قِبل الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال |
Recordando la declaración firmada por 90 Partes en la 22ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en Bangkok en 2010, | UN | وإذ نستذكر الإعلان الذي وقع عليه 90 طرفاً في الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في بانكوك عام 2010، |
La Reunión convino en que esa información debía ponerse en conocimiento de las Partes en el Protocolo de Montreal. | UN | واتفق الاجتماع على أن تلك المعلومات ينبغي أن تلم بها اﻷطراف في بروتوكول مونتريال. |
Estos dos factores han guiado la utilización de las medidas comerciales en el Protocolo de Montreal. | UN | وكان هذان العاملان هما المرشد لاستخدام التدابير التجارية في بروتوكول مونتريال. |
Las medidas comerciales no se aplican entre las partes en el Protocolo de Montreal. | UN | ولا تنطبق التدابير التجارية فيما بين اﻷطراف في بروتوكول مونتريال. |
INFORME DE LA 12ª REUNIÓN DE LAS PARTES en el Protocolo de Montreal RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO | UN | تقرير الاجتماع الثاني عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن بالمواد المستنفدة للأوزون المقدمة |
Declaración del Presidente de la 11ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. | UN | بيان من رئيس الاجتماع الحادي عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Decisión XII/18. 13ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal | UN | المقرر 12/18 - الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال |
Nosotros, Ministros de Medio Ambiente y Jefes de Delegaciones de las Partes en el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono: | UN | نحن وزراء البيئة ورؤساء وفود الأطراف في بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛ |
13ª Reunión DE LAS PARTES en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
en el Protocolo de Montreal RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO | UN | الاجتمـاع الرابـع عشـر للأطـراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Convenio de Viena y de la 14ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal | UN | والاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول مونتريال |
El texto de las decisiones de la 14ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, aprobadas, figura en el siguiente capítulo VIII. | UN | وترد نصوص مقررات الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بصورتها المعتمدة، في الفصل الثامن أدناه. |
La séptima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena se celebrará conjuntamente con la 17ª Reunión de la Conferencia de las Partes en el Protocolo de Montreal. | UN | وسيعقد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا بالإقتران مع الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Desarrollo de actividades relacionadas con la eliminación gradual de las sustancias que agotan la capa de ozono definidas en el Protocolo de Montreal | UN | الاضطلاع بأنشطة تتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، على النحو المحدد في بروتوكول مونتريال |
15ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Informe de la 15ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | تقرير الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Decisión XV/57. 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal | UN | المقرر 15/57 - الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال |
Celebrar la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en Praga del 22 al 26 de noviembre de 2004. | UN | عقد الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في براغ في الفترة من 22 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Informe de los Copresidentes de la serie de sesiones preparatorias y examen de las decisiones recomendadas para su adopción por la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. | UN | تقرير الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات التي أوصى الاجتماع السادس عشر لبروتوكول مونتريال باعتمادها. |
En consecuencia, era indispensable adoptar medidas positivas, por ejemplo la constitución del Fondo Multilateral previsto en el Protocolo de Montreal. | UN | وبالتالي فإن ثمة حاجة لاتخاذ تدابير إيجابية، مثل إنشاء الصندوق المتعدد اﻷطراف في إطار بروتوكول مونتريال. |
Estas cuestiones se han planteado reiteradamente en las deliberaciones de la Conferencia de las Partes en el Protocolo de Montreal. | UN | وقد أثيرت هذه المسائل مراراً في مناقشات مؤتمر اﻷطراف بموجب بروتوكول مونتريال. |
Aspectos resumidos: Propuesta norteamericana sobre los HFC en el Protocolo de Montreal | UN | النقاط الموجزة: اقتراح بشأن مركبات الكربون الهيدرو فلورية المقدم إلى بروتوكول مونتريال من أمريكا الشمالية |
b) Introducir antes del 30 de agosto de 2006, un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluya cupos de importación, para todas las sustancias que agotan el ozono enumeradas en el Protocolo de Montreal. | UN | (ب) أن تستحدث في موعد غايته 30 آب/أغسطس 2006، نظاما للتصاريح الخاصة بواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون ويشمل حصصا لجميع المواد المستنفدة للأوزون المدرجة طبقا لأحكام بروتوكول مونتريال. |
Actualmente hay 185 y 184 Partes en el Convenio de Viena y en el Protocolo de Montreal, respectivamente, y el número de sustancias controladas ha aumentado a 96, pero el número de personal ha permanecido el mismo. | UN | وحتى تاريخه، بلغ عدد الأطراف في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال 185 طرف و184 طرفاً على التوالي، وارتفع عدد المواد الخاضعة للرقابة إلى 96 مادة، فيما ظل عدد الموظفين كما هو. |
En el documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/3/Rev.1 se presenta información adicional sobre el caso de Eritrea y también sobre casos de desviación y posible incumplimiento de lo dispuesto en el Protocolo de Montreal. | UN | 11 - تقدم المزيد من المعلومات عن حالة إريتريا في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/3/Rev.1 التي تقدم معلومات عن حالات الانحراف عن بروتوكول مونتريال وعدم الامتثال المحتمل. |
La Secretaría del Ozono agradecería que las Partes en el Protocolo de Montreal orientaran sobre la manera de proceder para prestar asistencia a las Partes en el Convenio de Rotterdam en sus esfuerzos para conocer más a fondo la experiencia del Protocolo. | UN | وترحب أمانة الأوزون بالتوجيه الصادر من أطراف بروتوكول مونتريال بشأن الكيفية التي يمكن بها العمل لمساعدة الأطراف في اتفاقية روتردام في جهودهم نحو فهم خبرات البروتوكول بصورة أفضل. |
Observando, no obstante, los problemas con que tropieza Somalia para cumplir sus obligaciones previstas en el Protocolo de Montreal, | UN | وإذ تلاحظ، التحديات التي تواجه الصومال في تنفيذ التزاماتها بمقتضى بروتوكول مونتريال. |
d) Felicitar además a Guatemala por mantenerse en situación de cumplimiento con antelación de las medidas de control de los CFC establecidas en el Protocolo de Montreal para 2005; | UN | (د) أن تهنئ غواتيمالا كذلك على البقاء سابقة على تدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول بالنسبة لسنة 2005؛ |