¿Puedo considerar que la Asamblea General desea incluir este tema en el proyecto de programa de su quincuagésimo séptimo período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إدراج هذا البند في مشروع جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea aplazar el examen de este tema e incluirlo en el proyecto de programa de su quincuagésimo octavo período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تأجيل النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea incluir este tema en el proyecto de programa de su quincuagésimo noveno período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إدراج هذا البند في مشروع جدول أعمال دورتها التاسعة والخمسين؟ |
Después de escuchar los comentarios de los miembros de la Mesa, usted adoptó la decisión de no incluir estos temas en el proyecto de programa de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | سيدتي الرئيسة بعد استماعكم إلى تعليقات أعضاء المكتب، اتخذتم قرارا بعدم إدراج البندين في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Sobre esta base, la idea clara que obtuvo un apoyo considerable fue, como ya se ha señalado anteriormente y como se propone en el proyecto de programa de protección, la reconstitución de un Subcomité sobre Protección Internacional reformado. | UN | وعلى هذا الأساس، كانت الفكرة التي استقطبت دعماً كبيراً، كما سبق أن ذكرتُ وكما هو مقترح في مشروع جدول الأعمال لأنشطة الحماية، هي فكرة إعادة تشكيل لجنة فرعية معدلة معنية بالحماية الدولية. |
¿Puedo considerar, entonces, que la Asamblea General desea aplazar el examen de este tema e incluirlo en el proyecto de programa de su quincuagésimo período de sesiones? | UN | فهل لي أن أعتبر، إذن، أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الخمسين؟ |
La Asamblea General decide incluir este tema en el proyecto de programa de su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين. |
La Asamblea General decide aplazar el examen de este tema e incluirlo en el proyecto de programa de su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند، وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aplazar el examen de este subtema e incluirlo en el proyecto de programa de su quincuagésimo noveno período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في ارجاء نظرها في هذا البند الفرعي وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aplazar el examen de este tema e incluirlo en el proyecto de programa de su quincuagésimo noveno período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء نظرها في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها التاسعة والخمسين؟ |
La Asamblea General decide aplazar su examen del subtema e incluirlo en el proyecto de programa de su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند، وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها التاسعة والخمسين. |
La Asamblea General decide incluir el tema en el proyecto de programa de su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في مشروع جدول أعمال دورتها التاسعة والخمسين. |
En ese sentido, ¿podría considerar entonces que la Asamblea General desea aplazar el examen de este tema e incluirlo en el proyecto de programa de su sexagésimo período de sesiones? | UN | وفي ذلك الصدد، هل لي بالتالي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تأجيل النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها الستين؟ |
El Comité Preparatorio decidió que las deliberaciones sobre asuntos no resueltos en el proyecto de programa de Hábitat relacionados con el tema se aplazaran hasta la propia Conferencia Hábitat II. | UN | وقررت اللجنة التحضيرية إرجاء مناقشة أي مسائل متعلقة بالموضوع في مشروع جدول أعمال الموئل إلى حين إنعقاد مؤتمر الموئل الثاني نفسه. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide aplazar el examen de ese tema e incluirlo en el proyecto de programa de la Asamblea para el quincuagésimo noveno período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تأجيل النظر في ذلك البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية؟ |
6. Decide incluir en el proyecto de programa de su sexagésimo primer período de sesiones un tema titulado " Informe del Secretario General sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz " . | UN | 6 - تقرر أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والستين بندا بعنوان ' ' تقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام``. |
Tengo entendido que sería conveniente aplazar el examen de este tema hasta el sexagésimo cuarto período de sesiones. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aplazar el examen de este tema e incluir el tema en el proyecto de programa de su sexagésimo cuarto período de sesiones? | UN | وأفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها الرابعة والستين؟ |
En sus períodos de sesiones cuadragésimo séptimo a cuadragésimo noveno, la Asamblea General decidió aplazar el examen del tema e incluirlo en el proyecto de programa de su período de sesiones subsiguiente (decisiones 47/475, 48/503 y 49/501). | UN | وفي الدورات من السابعة والأربعين إلى التاسعة والأربعين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التالية (المقررات 47/475 و 48/503 و 49/501). |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General decidió aplazar el examen del tema e incluirlo en el proyecto de programa de su período de sesiones subsiguiente (decisión 54/491). | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التالية (المقرر 54/491). |
En su 121ª sesión plenaria, celebrada el 13 de septiembre de 2010, la Asamblea General decidió aplazar el examen del tema titulado " Prevención de los conflictos armados " e incluirlo en el proyecto de programa de su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 121، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2010، أن ترجئ النظر في البند المعنون " منع نشوب النزاعات المسلحة " وأن تدرجه في مشروع جدول الأعمال لدورتها الخامسة والستين. |
Se celebró que en el proyecto de programa de Malawi se prestara atención especial a la creación de capacidad y la participación de las comunidades. | UN | وأشيد بتركيز مشروع البرنامج القطري على بناء القدرات، بالإضافة إلى ملكية المجتمعات المحلية. |
De todas maneras, en el proyecto de programa de acción también se indica que un gran volumen de trabajo productivo de gran importancia social no es remunerado y que hay que tratar de facilitar la integración de ese trabajo en la actividad económica estructurada mediante arreglos de trabajo flexible y ampliar de esa manera el concepto mismo de trabajo y empleo productivos, alterando en consecuencia el límite de la producción. | UN | ويشير مشروع برنامج العمل مع ذلك الى وجود قدر كبير من العمل المنتج الذي له أهمية اجتماعية بالغة ولا يدفع مقابله أجر، وإلى أنه يلزم بذل جهود لتسهيل ضم هذا العمل إلى الحياة الاقتصادية النظامية من خلال ترتيبات مرنة للعمل، مما يسمح بتوسيع مفهوم العمل المنتج والعمالة ذاته، وبتغيير حدود اﻹنتاج، في الواقع. |
en el proyecto de programa de gobierno se reseñan las principales prioridades del Gobierno, que son, entre otras, la organización de elecciones legislativas; el restablecimiento de la autoridad del Estado; el logro de la reconciliación nacional; el restablecimiento de la credibilidad del país en el exterior y el fomento de la cooperación con las instituciones financieras internacionales. | UN | ويحدد مشروع برنامج الحكومة الخطوط العريضة للأولويات الرئيسية للحكومة وهي، في جملة أمور، تنظيم الانتخابات التشريعية؛ وإعادة بسط سلطة الدولة؛ والسعي إلى تحقيق المصالحة الوطنية؛ واستعادة مصداقية البلد على الصعيد الخارجي؛ وتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية. |
en el proyecto de programa de acción se hace hincapié en la preocupación por la distribución de los ingresos en esa dirección, tal como se describe en los párrafos 72 y 73 supra. | UN | وتبرز في مشروع برنامج العمل مشاعر القلق المتصل بتوزيع الدخل في هذا الاتجاه، على نحو ما سبق وصفه في الفقرتين ٢٧ و٣٧. |
En quinto lugar, en el proyecto de programa de acción es necesario incluir estimaciones preliminares sobre la aplicación de los planes y los programas. | UN | وخامسا، أن من الضروري أن يتضمن مشروع برنامج العمل التقديرات اﻷولية لتنفيذ الخطط والبرامج. |