"en el reglamento del tribunal" - Translation from Spanish to Arabic

    • في لائحة محكمة
        
    • في لائحة المحكمة
        
    • في النظام الداخلي للمحكمة
        
    • في القواعد الإجرائية للمحكمة
        
    • الغرض في اللائحة الداخلية للمحكمة
        
    • ﻻئحة المحكمة
        
    El contenido del párrafo 2 del actual artículo 4 podría integrarse en el reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo sin necesidad de una revisión sustantiva. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون الفقرة 2 من المادة 4 الحالية في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    El contenido del párrafo 5 del actual artículo 6 del Reglamento del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas podría integrarse en el reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo sin necesidad de una revisión sustantiva. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون الفقرة 5 من المادة 6 الحالية في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    El contenido del artículo 10 podría integrarse en el reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo sin una revisión sustantiva. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 10 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    Los proyectos de elementos prevén además algunas disposiciones que no están contempladas en el reglamento del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN كما يتضمن المشروع نقاطا معينة ليس لها ما يناظرها في لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    En cuanto al artículo 48, relativo a la práctica de la prueba, cabría suprimirlo o incluirlo en el reglamento del Tribunal. UN وبالنسبة للمادة ٤٨ المتعلقة باﻷدلة، فإنه يجب إما شطبها أو إيجاد موقع لها في النظام الداخلي للمحكمة.
    Numerosas delegaciones señalaron que las precisiones acerca de qué constituiría un conflicto de intereses podrían establecerse en el reglamento del Tribunal. UN أشارت عدة وفود إلى أن التفاصيل المتعلقة بتضارب المصالح يمكن بيانها في القواعد الإجرائية للمحكمة.
    El contenido del artículo 11 podría integrarse en el reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo sin una revisión sustantiva. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 11 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    El contenido del artículo 12 podría integrarse en el reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo sin una revisión sustantiva. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 12 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    El contenido del artículo 13 podría integrarse en el reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo sin una revisión sustantiva. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 13 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    El contenido del artículo 14 podría integrarse en el reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo sin una revisión sustantiva. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 14 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    El contenido del artículo 16 podría integrarse en el reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo sin una revisión sustantiva. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 16 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    El contenido del artículo 17 podría integrarse en el reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo sin una revisión sustantiva. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 17 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    El contenido del artículo 19 podría integrarse en el reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo sin una revisión sustantiva. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 19 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    El contenido del artículo 21 podría integrarse en el reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo sin una revisión sustantiva. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 21 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    c) Determinar si los gastos realizados han sido debidamente autorizados por la parte designada para ello en el reglamento del Tribunal y el Reglamento Financiero; UN (ب) ما إذا كانت النفقات المتكبدة قد أذن بها على النحو الواجب الطرف المعين لذلك الغرض في لائحة المحكمة أو نظامها المالي؛
    d) Determinar si los funcionarios y demás personas que reciben una remuneración del Tribunal se contrataron o emplearon de la forma prevista en el reglamento del Tribunal y el Reglamento Financiero; UN (ج) إذا ما كان الموظفون والأشخاص الذين يتقاضون أجورهم من المحكمة قد جرى تعيينهم أو التعاقد معهم بالطريقة المنصوص عليها في لائحة المحكمة أو نظامها المالي؛
    c) Determinar si los gastos realizados han sido debidamente autorizados por la parte designada para ello en el reglamento del Tribunal y el Reglamento Financiero; UN (ج) ما إذا كانت النفقات المتكبدة قد أذن بها الطرف المعين لذلك الغرض على النحو الواجب في لائحة المحكمة أو نظامها المالي؛
    Numerosas delegaciones señalaron que en el reglamento del Tribunal podrá precisarse qué constituye conflicto de intereses. UN وأشارت عدة وفود إلى أنه يمكن إيضاح التفاصيل المتعلقة بتضارب المصالح في النظام الداخلي للمحكمة.
    Numerosas delegaciones señalaron que las precisiones acerca de qué constituiría un conflicto de intereses podrían establecerse en el reglamento del Tribunal. UN أشارت عدة وفود إلى أن التفاصيل المتعلقة بتضارب المصالح يمكن بيانها في القواعد الإجرائية للمحكمة.
    a) Si los gastos realizados han sido debidamente autorizados por la parte designada para ello en el reglamento del Tribunal y el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas; UN (أ) ما إذا كانت النفقات المتكبدة قد أذن بها بصفة ملائمة الطرف المحدد لذلك الغرض في اللائحة الداخلية للمحكمة وفي النظام المالي للأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more