"en el tercer período de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الدورة الثالثة
        
    • أثناء الدورة الثالثة
        
    • خلال الدورة الثالثة
        
    • وفي الدورة الثالثة
        
    • في دورته الثالثة
        
    • في دورتها الثالثة
        
    • للدورة الثالثة
        
    • من الدورة الثالثة
        
    • وخلال الدورة الثالثة
        
    • أثناء دورتها الثالثة
        
    • على الدورة الثالثة
        
    • أثناء الاجتماع الثالث
        
    • إلى الاجتماع الثالث
        
    • وأثناء انعقاد الدورة الثالثة
        
    • في دورتنا الثالثة
        
    Viajes de los participantes en el tercer período de sesiones de la Conferencia UN سفر المشاركين في الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Algunas Partes presentaron información y opiniones adicionales sobre temas específicos por medio de documentos de sesión en el tercer período de sesiones. UN وقد قدم عدد من الأطراف إسهامات وآراء إضافية بشأن قضايا محددة من خلال ورقات غرفة الاجتماع في الدورة الثالثة.
    La idea podría examinarse entonces más detalladamente en el tercer período de sesiones del Comité, teniendo en cuenta el contenido de la convención una vez que se lo establezca más claramente. UN ويمكن عندئذ مواصلة بحث الفكرة في الدورة الثالثة للجنة التفاوض، مع مراعاة مضمون الاتفاقية متى تحدد بوضوح أكثر.
    en el tercer período de sesiones se llevará a cabo un debate “de actualización” sobre esos elementos de programa. UN وستستكمل أثناء الدورة الثالثة مناقشة هذه العناصر البرنامجية.
    Esto también sentará las bases necesarias para la elaboración de recomendaciones en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN وهو ما من شأنه أن يكفل الأساس اللازم لوضع التوصيات خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    en el tercer período de sesiones se facilitó más información acerca de las disposiciones de los tratados bilaterales y sus mecanismos de ejecución. UN وفي الدورة الثالثة قدّمت معلومات إضافية عن أحكام المعاهدات الثنائية وآليات تنفيذها.
    El documento se había distribuido también en el tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN كما أنها وزعت في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة.
    Preparación de la participación del Convenio sobre la Diversidad Biológica en el tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN اﻹعداد لمشاركة اتفاقية التنوع البيولوجي في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة
    A este respecto, se dispondría de una cantidad apreciable de materiales para el debate sobre este tema previsto en el tercer período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، سيتم توفير قدر كبير من المواد للمناقشة المقرر إجراؤها بشأن هذا الموضوع في الدورة الثالثة.
    Se consideró que éste era una fuente importante de información para las deliberaciones que se celebrarían en el tercer período de sesiones. UN ورئي أن ذلك يمثل مصدراً موضوعياً للمعلومات اللازمة ﻹجراء مداولاته في الدورة الثالثة.
    Se estimó que éste era una fuente importante de información para las deliberaciones que se celebrarían en el tercer período de sesiones. UN واعتُبر أن ذلك يمثل مصدراً موضوعياً للمعلومات اللازمة لمداولاته في الدورة الثالثة.
    De ser necesario, el debate podría continuar en el tercer período de sesiones. UN ويمكن، عند الاقتضاء، اجراء المزيد من النقاش في الدورة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Como la propuesta de Nigeria, la de Egipto se presentó por primera vez en el tercer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia. UN وكان هذا الاقتراح المصري، شأنه في ذلك شأن الاقتراح النيجيري، قد طرح أولا في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر.
    Convino en que en el tercer período de sesiones de 1996 y en el primer período de sesiones de 1997 se examinarían los temas enumerados en el anexo; UN وافق على المواضيع التي ستجري مناقشتها في الدورة الثالثة لعام ٦٩٩١ والدورة اﻷولى لعام ٧٩٩١ على النحو الوارد في المرفق،
    Convino en que en el tercer período de sesiones de 1996 y en el primer período de sesiones de 1997 se examinarían los temas enumerados en el anexo; UN وافق على المواضيع التي ستجري مناقشتها في الدورة الثالثة لعام ١٩٩٦ والدورة اﻷولى لعام ١٩٩٧ على النحو الوارد في المرفق؛
    Mientras tanto, el Grupo tal vez desee iniciar el examen de una serie de cuestiones que exigen atención prioritaria y que se exponen más adelante, con vistas a celebrar un debate sustantivo en el tercer período de sesiones. UN وفي غضون ذلك، قد يود الفريق أن يبدأ النظر بصورة أولية في عدد قليل من المجالات التي تستدعي أولوية الاهتمام، بهدف إجراء مناقشة موضوعية بشأنها في الدورة الثالثة على النحو المبين أدناه.
    De ser necesario, el debate podría continuar en el tercer período de sesiones. UN ويمكن أن تجري عند الضرورة مناقشات إضافية في الدورة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Las deliberaciones de este período de sesiones deberían sentar las bases para una segunda versión del proyecto de programa de acción presentado por el Presidente, que deberá examinarse en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN وقال إن المداولات التي تمت في هذه الدورة ينبغي أن تشكل الأساس الذي تستند إليه الطبعة الثانية من ورقة الرئيس المتعلقة بمشروع برنامج العمل، والتي سيُنظر فيها أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    en el tercer período de sesiones del Foro se distribuirá un informe sobre la iniciativa. UN وسيجري توفير تقرير عن هذه المبادرة خلال الدورة الثالثة للمنتدى.
    en el tercer período de sesiones del Foro se invertirá el número de horas dedicadas al examen de estos subtemas. UN وفي الدورة الثالثة للمنتدى، يُعكس هذا الترتيب من حيث تخصيص الوقت للبنود الفرعية.
    PROYECTO DE DECISIÓN PRESENTADO A LA CONFERENCIA DE LAS PARTES PARA SU APROBACIÓN en el tercer período de sesiones UN مشروع مقرر لاعتماده من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة
    La función de los planes experimentales como clave para fomentar el progreso hacia el lanzamiento de un sistema de permisos internacionalmente negociables de dióxido de carbono se trató en el tercer período de sesiones de la Comisión. UN ٣٥ - وناقشت اللجنة في دورتها الثالثة دور المشاريع التجريبية باعتبارها عاملا أساسيا في اضطراد التقدم نحو بدء العمل بنظام للتراخيص القابلة للتداول على الصعيد الدولي لاطلاق انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    El número más reciente de la publicación aparecerá en el tercer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN وسوف تتاح آخر نسخة من الصحيفة للدورة الثالثة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Esperaba que los temas sometidos a las reuniones de expertos que se celebrarían en 1998 serían interesantes y se integrarían en el tercer período de sesiones. UN وقال إنه يأمل أن تثير المواضيع المطروحة على اجتماعات الخبراء في عام ٨٩٩١ الاهتمام وأن تشكل جزءاً لا يتجزأ من الدورة الثالثة.
    38. en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio, el CICR subrayó la necesidad de garantizar el respeto de la Declaración de San Petersburgo de 1868. UN 38- وخلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، شددت اللجنة الدولية للصليب الأحمر على ضرورة الامتثال لإعلان سان بطرسبورغ لعام 1868.
    en el tercer período de sesiones del órgano especial sobre países insulares en desarrollo del Pacífico, celebrado en abril de 1995, se examinaron cuestiones relacionadas con el Programa de Acción. UN ونظرت الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان النامية الجزرية في المحيط الهادئ أثناء دورتها الثالثة المعقودة في نيسان/أبريل ٥٩٩١ في مسائل تتعلق ببرنامج العمل.
    Se presentará en el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes un informe sobre la primera etapa del estudio sobre las redes, instituciones, organismos y órganos pertinentes existentes dispuestos a participar en una red de apoyo a la aplicación de la Convención. UN وسيعرض على الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف تقرير عن المرحلة الأولى من الاستقصاء المتعلق بالشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات القائمة المعنية والتي ترغب في الاشتراك في شبكة لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    La relación entre este último y la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación se recoge detenidamente en un memorando de entendimiento aprobado en el tercer período de sesiones de la Conferencia. UN وقد حُدِّدت العلاقة بين الصندوق الدولي للتنمية الصناعية ومؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في مذكرة تفاهم اعتمدت أثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف.
    El Canadá presentará en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio un documento de trabajo en el que propondrá diversas ideas para llevar adelante el proceso de presentación de informes, a fin de sentar las bases para la adopción de una decisión durante la Conferencia de Examen de 2005. UN وستقدم كندا إلى الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية ورقة عمل تقترح عددا من الأفكار للمضي قدما بمسألة الإبلاغ، سعيا إلى اتخاذ مقرر في مؤتمر الاستعراض المقرر عقده عام 2005.
    7. en el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, la secretaría organizó una reunión oficiosa con los representantes de las organizaciones pertinentes. UN ٧- وأثناء انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، نظمت اﻷمانة اجتماعاً غير رسمي مع ممثلي المنظمات المختصة.
    Habida cuenta de que ese documento se nutre de las deliberaciones de nuestro segundo período de sesiones y tiene en cuenta las presentaciones independientes de los gobiernos, espero que nos permita progresar rápidamente en el tercer período de sesiones. UN وحيث أن هذه الوثيقة تستند إلى المناقشات التي جرت في دورتنا الثانية وتأخذ في الاعتبار العروض المستقلة المقدمة من الحكومات، فإنني أتوقع أن تمكننا من تحقيق تقدم سريع في دورتنا الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more