A continuación se inaugurará en el vestíbulo de los visitantes una exposición de obras de arte realizadas por personas con discapacidad. | UN | وسيعقب ذلك افتتاح معرض فني لأشخاص معوقين في ردهة الزوار. |
A continuación se inaugurará en el vestíbulo de los visitantes una exposición de obras de arte realizadas por personas con discapacidad. | UN | وسيعقب ذلك افتتاح معرض فني لأشخاص معوقين في ردهة الزوار. |
A continuación se inaugurará en el vestíbulo de los visitantes una exposición de obras de arte realizadas por personas con discapacidad. | UN | وسيعقب ذلك افتتاح معرض فني لأشخاص معوقين في ردهة الزوار. |
A continuación se inaugurará en el vestíbulo de los visitantes una exposición de obras de arte realizadas por personas con discapacidad. | UN | وسيعقب ذلك افتتاح معرض فني لأشخاص معوقين في ردهة الزوار. |
¿Para tener un antiguo Pulitzer juntando polvo en el vestíbulo de "The Globe"? | Open Subtitles | ليكون لديك جائزة صحافة عتيقة تجمع الغبار في بهو مبنى الصحيفة؟ |
El Secretario General, Sr. Kofi Annan, depositará la corona en el vestíbulo de Visitantes, a la entrada de la Sala de Meditación. | UN | وسيقوم الأمين العام، كوفي عنان، بوضع الإكليل في ردهة الزوار، خارج غرفة التأمل. |
El Secretario General, Sr. Kofi Annan, depositará la corona en el vestíbulo de Visitantes, a la entrada de la Sala de Meditación. | UN | وسيقوم الأمين العام، كوفي عنان، بوضع الإكليل في ردهة الزوار، خارج غرفة التأمل. |
El Secretario General, Sr. Kofi Annan, depositará la corona en el vestíbulo de Visitantes, a la entrada de la Sala de Meditación. | UN | وسيقوم الأمين العام، كوفي عنان، بوضع الإكليل في ردهة الزوار، خارج غرفة التأمل. |
El Secretario General, Sr. Kofi Annan, depositará la corona en el vestíbulo de Visitantes, a la entrada de la Sala de Meditación. | UN | وسيقوم الأمين العام، كوفي عنان، بوضع الإكليل في ردهة الزوار، خارج غرفة التأمل. |
El Secretario General, Sr. Kofi Annan, depositará la corona en el vestíbulo de Visitantes, a la entrada de la Sala de Meditación. | UN | وسيقوم الأمين العام، كوفي عنان، بوضع الإكليل في ردهة الزوار، خارج غرفة التأمل. |
en el vestíbulo de visitantes del edificio de la Asamblea General se instalan exposiciones en las que se destaca la labor de las Naciones Unidas. | UN | وتقام في ردهة الزوار بمبنى الجمعية العامة معارض تبرز عمل الأمم المتحدة. |
en el vestíbulo de visitantes del edificio de la Asamblea General se instalan exposiciones en las que se destaca la labor de las Naciones Unidas. | UN | وتقام في ردهة الزوار بمبنى الجمعية العامة معارض تبرز عمل الأمم المتحدة. |
en el vestíbulo de visitantes se hacen exposiciones sobre temas internacionales siguiendo las directrices del Comité de Exposiciones de las Naciones Unidas. | UN | تتناول المعارض التي تقام في ردهة الزوار موضوعا دوليا وتتبع المبادئ التوجيهية للجنة معارض الأمم المتحدة. |
en el vestíbulo de visitantes se hacen exposiciones informativas sobre cuestiones prioritarias en el quehacer de la Organización, siguiendo las directrices del Comité de Exposiciones de las Naciones Unidas. | UN | تقدم المعارض التي تقام في ردهة الزوار معلومات عن القضايا ذات الأولوية المدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة وتتبع المبادئ التوجيهية للجنة معارض الأمم المتحدة. |
Casi 1 millón de visitantes ven cada año la serie de exposiciones públicas temporales organizadas e instaladas por el Departamento en el vestíbulo de visitantes de la Sede. | UN | ويرى زهاء مليون زائر كل سنة سلسلة المعارض العامة المتعاقبة التي ترعاها الإدارة وتقيمها في ردهة الزوار في المقر. |
en el vestíbulo de visitantes se hacen exposiciones informativas sobre cuestiones prioritarias en el quehacer de la Organización, siguiendo las directrices del Comité de Exposiciones de las Naciones Unidas. | UN | تقدم المعارض التي تقام في ردهة الزوار معلومات عن القضايا ذات الأولوية المدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة وتتبع المبادئ التوجيهية للجنة معارض الأمم المتحدة. |
Cerca de 1 millón de visitantes ven cada año las exposiciones públicas rotatorias que instala el Departamento en el vestíbulo de visitantes de la Sede. | UN | 22 - يشاهد زهاء مليون زائر كل سنة سلسلة المعارض العامة المتعاقبة التي ترعاها الإدارة وتقيمها في ردهة الزوار في المقر. |
en el vestíbulo de visitantes se hacen exposiciones informativas sobre cuestiones prioritarias en el quehacer de la Organización, siguiendo las directrices del Comité de Exposiciones de las Naciones Unidas. | UN | تقدم المعارض التي تقام في ردهة الزوار معلومات عن القضايا ذات الأولوية المدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة وتتبع المبادئ التوجيهية للجنة معارض الأمم المتحدة. |
en el vestíbulo de visitantes se hacen exposiciones informativas sobre cuestiones prioritarias en el quehacer de la Organización, siguiendo las directrices del Comité de Exposiciones de las Naciones Unidas. | UN | تقدم المعارض التي تقام في ردهة الزوار معلومات عن القضايا ذات الأولوية المدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة وتتبع المبادئ التوجيهية للجنة معارض الأمم المتحدة. |
¿Qué hay de ese volante que vimos en el vestíbulo de su edificio. | Open Subtitles | ماذا عن أن النشرة التي رأيناها في بهو المبنى الخاص بك |
Creo que sacudió mi pareja y su colega en el vestíbulo de ayer. | Open Subtitles | أعتقد أنك قابلت شريكتي و زميلي في البهو بالأمس |
La mesa principal de distribución de documentos estará situada en el vestíbulo de la entrada principal. | UN | 24 - سيقام المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق في الردهة في المدخل الرئيسي. |
Estoy bien. Estoy varada en el vestíbulo de un banco. | Open Subtitles | أنا بخير، ولكني عالقة في غرفة سحب النقود |