"en equipo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بالمعدات
        
    • في معدات
        
    • في المعدات
        
    • بالنسبة للمعدات
        
    • على معدات
        
    • كفريق واحد
        
    Gastos en equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística UN دال - النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Gastos en equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística UN دال - النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Gastos en equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística UN دال - النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    El crecimiento del ingreso nacional de Burkina Faso, el Senegal y Malí también depende de las remesas del exterior; una parte de ese ingreso se invierte en la agricultura, en especial en equipo de riego. UN كما يعتمد نمو الدخل القومي لبوركينا فاصو، والسنغال، ومالي، على التحويلات من الخارج؛ إذ يستثمر جزء من هذا الدخل في الزراعة، ولا سيما في معدات الري.
    La euforia de la inversión en equipo de tecnología de la información, uno de los principales elementos de la larga etapa de expansión, fue disipándose ante el exceso de capacidad, cada vez mayor, del sector manufacturero. UN إذ أن اذهار الاستثمار في معدات تكنولوجيا المعلومات، والذي هو من قوى الدفع الرئيسية للتوسع الذي طال أمده، قد اضمحل في مواجهة الطاقة الفائضة المتزايدة في قطاع الصناعة التحويلية.
    Gran parte del nuevo crecimiento ha provenido de sectores que son sensibles a la disminución de las tasas de interés, tales como las compras de consumo de bienes durables, las inversiones de las empresas en equipo de capital y la inversión residencial. UN وقـد نتـج قـدر كبيـر من النمو الجديد من قطاعات تتأثر بانخفاض أسعار الفائدة، مثل مشتريات المستهلكين من السلع المعمرة واستثمارات اﻷعمال التجارية والصناعية في المعدات الرأسمالية والاستثمار في المساكن.
    Gastos en equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística UN هاء - النفقات بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية واحتياجات الاكتفاء
    No es claro qué progresos se han hecho en el sector de alta tecnología en el ajuste a la gran baja del gasto de las empresas en equipo de alta tecnología. UN ولم يتضح مدى التقدم المحرز في قطاع التكنولوجيا المتقدمة للتكيف مع الانخفاض الحاد في إنفاق الأعمال التجارية على معدات التكنولوجيا المتقدمة.
    Gastos en equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística UN دال - النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Gastos en equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística UN دال - النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Gastos en equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística UN دال - النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Gastos en equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística UN دال - النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Gastos en equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística UN دال - النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Gastos en equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística UN دال - النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والدعم الذاتي
    Gastos en equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística UN دال - النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Gastos en equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística UN دال - النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Para que un ataque biológico cause muchas víctimas se requiere la preparación de grandes volúmenes de materia prima que deben procesarse en equipo de escala experimental o industrial. UN ولكي يؤدي الهجوم البيولوجي إلى خسائر بشرية كثيفة، يقتضي الأمر تجهيز كميات كبيرة من المواد الأولية التي يجب معالجتها في معدات تستخدم بشكل تجريبي أو على نطاق صناعي.
    Las pérdidas ascendían a 6,7 millones de dólares, desglosados en 1,9 millones de dólares en vehículos y remolques, 0,4 millones de dólares en equipo de comunicaciones, 3,5 millones de dólares en refugios, 0,6 millones de dólares en generadores y 0,3 millones de dólares en equipo diverso. UN وبلغ مجموع الخسائر ٦,٧ ملايين دولار تتألف من ١,٩ مليون دولار في السيارات وعربات مقطورة، و ٠,٤ من المليون دولار في معدات الاتصالات و ٣,٥ ملايين دولار في الملاجئ و ٠,٦ من المليون دولار في المولدات الكهربائية و ٠,٣ من المليون دولار في معدات متنوعة.
    La reducción de las necesidades para el bienio 1996-1997 refleja las inversiones realizadas en equipo de capital durante bienios anteriores. UN وتعكس الاحتياجات المنخفضة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ الاستثمار الذي وظف في المعدات اﻹنتاجية خلال فترات السنتين السابقة.
    En una encuesta realizada en los Países Bajos, aproximadamente una tercera parte de las empresas encuestadas consideró que la falta de personal constituía un obstáculo para las inversiones en equipo de alto rendimiento energético. UN وتشير دراسة استقصائية أجريت في هولندا إلى أن نحو ثلث الشركات المشمولة بالدراسة تعد توافر الموظفين عائقا أمام الاستثمار في المعدات المتسمة بكفاءة استخدام الطاقة.
    E. Gastos en equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística UN هاء - النفقات بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية واحتياجات الاكتفاء الذاتي
    La gran reducción de los gastos en equipo de tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) refleja en cierta medida el descenso de las tasas previstas de rendimiento de estos bienes. UN ويبين الانخفاض الحاد في الإنفاق على معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى حد ما تخفيض المعدلات المتوقعة لعائدات هذه الأصول.
    En su modo de actuar y cooperar dentro del CAC, los jefes ejecutivos deben dar un ejemplo que incida en la mentalidad del trabajo en equipo de las secretarías de la Organización y lo aliente. UN ويجب أن يكون الرؤساء التنفيذيون، بطريقة عملهم وتعاونهم في اللجنة، مثلا يحتذى، يؤثر في ثقافة أمانات المنظومة ويشجعها على العمل حقا كفريق واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more