"en esas sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تلك الجلسات
        
    • في هذه الجلسات
        
    • في تلك الاجتماعات
        
    • في هذه الدورات
        
    • وفي تلك اﻻجتماعات
        
    • في هذه اﻻجتماعات
        
    • في تلك الدورات
        
    Otras organizaciones no gubernamentales pertinentes también podrán solicitar hablar brevemente en esas sesiones. UN وللمنظمات غير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة أن تطلب أيضا التكلم بإيجاز في تلك الجلسات.
    en esas sesiones el Grupo de Trabajo dispuso de servicios de interpretación. UN وأتيحت للفريق العامل في تلك الجلسات خدمات ترجمة شفوية.
    en esas sesiones, así como durante la etapa de adopción de decisiones, se presentaron y examinaron proyectos de resolución. UN وجرى في تلك الجلسات وأثناء مرحلة اتخاذ الإجراءات عرض مشاريع قرارات والنظر فيها.
    Otras organizaciones no gubernamentales pertinentes también podrán solicitar hablar brevemente en esas sesiones. UN كما يجوز للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة أن تطلب الكلام بإيجاز في هذه الجلسات.
    El Secretario General de las Naciones Unidas o el Secretario General de la Conferencia podrán designar a un miembro de la secretaría para que ocupe su lugar en esas sesiones. UN ولﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو اﻷمين العام للمؤتمر، أن يسمي أحد موظفي اﻷمانة ليقوم مقامه في هذه الجلسات.
    Otras organizaciones no gubernamentales pertinentes podrán solicitar también pronunciar una breve alocución en esas sesiones. UN ويجوز أيضا للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى أن تطلب التكلم بإيجاز في تلك الاجتماعات.
    en esas sesiones, así como en la etapa de adopción de medidas, se presentaron y examinaron proyectos de resolución. UN وجرى في تلك الجلسات وأثناء مرحلة اتخاذ الإجراءات عرض مشاريع قرارات والنظر فيها.
    en esas sesiones, así como en la etapa de adopción de medidas, se presentaron y examinaron proyectos de resolución. UN وجرى في تلك الجلسات وأثناء مرحلة اتخاذ الإجراءات عرض مشاريع قرارات والنظر فيها.
    2. El Secretario General de la Conferencia podrá designar a un funcionario de la secretaría para que actúe en su lugar en esas sesiones. UN ٢ - يجوز لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يسمي موظفا في اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات.
    2. El Secretario General de las Naciones Unidas podrá designar a un funcionario de la secretaría para que actúe en su lugar en esas sesiones. UN ٢ - يجوز لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يسمي موظفا في اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات.
    2. El Secretario General podrá designar a un funcionario de la secretaría para que actúe en su lugar en esas sesiones. UN ٢ - يجوز لﻷمين العام أن يسمي موظفا في اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات.
    2. El Secretario General podrá designar a un funcionario de la secretaría para que actúe en su lugar en esas sesiones. UN ٢ - يجوز لﻷمين العام أن يسمي موظفا في اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات.
    2. El Secretario General de la Conferencia podrá designar a un miembro de la secretaría para que ocupe su lugar en esas sesiones. UN ٢ - لﻷمين العام للمؤتمر أن يسمي موظفا في اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات.
    en esas sesiones, el Comité Especial escuchó el testimonio de 37 personas con experiencia directa de la situación imperante en los territorios ocupados en materia de derechos humanos. UN واستمعت اللجنة الخاصة في تلك الجلسات الى إفادات ٤٢ شخصا ممن لهم معرفة مباشرة بحالة حقوق الانسان السائدة في اﻷراضي المحتلة.
    2. El Secretario General podrá designar a un funcionario de la secretaría para que actúe en su lugar en esas sesiones. UN ٢ - يجوز لﻷمين العام أن يسمي موظفا في اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات.
    2. El Secretario General de la Conferencia podrá designar a un miembro de la secretaría para que ocupe su lugar en esas sesiones. UN ٢ - لﻷمين العام للمؤتمر أن يسمي موظفا في اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات.
    El Secretario General de las Naciones Unidas o el Secretario General de la Conferencia podrán designar a un miembro de la secretaría para que ocupe su lugar en esas sesiones. UN ولﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو اﻷمين العام للمؤتمر، أن يسمي أحد موظفي اﻷمانة ليقوم مقامه في هذه الجلسات.
    También nos alienta el interés que han manifestado los Estados Miembros por participar en esas sesiones públicas. UN وممــا يشجعنا أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه الدول اﻷعضــاء بالمشاركة في هذه الجلسات العامة للمجلس.
    El Secretario General de las Naciones Unidas o el Secretario General de la Conferencia podrán designar a un miembro de la Secretaría para que ocupe su lugar en esas sesiones. UN وللأمين العام للأمم المتحدة، أو للأمين العام للمؤتمر، أن يسمي أحد موظفي الأمانة ليقوم مقامه في هذه الجلسات.
    El Secretario General de las Naciones Unidas o el Secretario General de la Conferencia podrán designar a un miembro de la Secretaría para que ocupe su lugar en esas sesiones. UN وللأمين العام للأمم المتحدة، أو للأمين العام للمؤتمر، أن يسمي أحد موظفي الأمانة ليقوم مقامه في هذه الجلسات.
    Otras organizaciones no gubernamentales pertinentes podrán solicitar también pronunciar una breve alocución en esas sesiones. UN ويجوز أيضا للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة أن تطلب التحدث بإيجاز في تلك الاجتماعات.
    También nos gustaría que hubiera una mayor in-teracción en esas sesiones y que se comenzaran las sesiones con oradores seleccionados de entre los principales representantes y expertos de las organizaciones interesadas. UN ونحن نرحب أيضا بزيادة التفاعل في هذه الدورات وإدراج متكلمين لبدء الجلسات من بين الممثلين البارزين، أو الخبراء التابعين للمنظمات المعنية.
    en esas sesiones dejamos claro que la Conferencia de 1995 debería ser una sola conferencia con el mandato de examinar y prorrogar el Tratado. UN وقد أوضحنا في تلك الدورات أنه ينبغي أن يكون مؤتمر عام ١٩٩٥ مؤتمرا واحدا له ولاية استعراض المعاهدة وتمديدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more