El aumento registrado en esta partida obedece en gran medida a la necesidad de llevar a cabo una actualización fundamental del equipo de comunicaciones. | UN | والمطلوب زيادة الميزانية تحت هذا البند للقيام بعمليات التحسين اللازمة لمعدات الاتصالات. |
La diferencia de 24.100 dólares en esta partida obedece a los créditos destinados al combustible para dos embarcaciones de la unidad fluvial. | UN | 18 - يُعزى الفرق البالغ 100 24 دولار تحت هذا البند إلى تغطية تكاليف الوقود لقاربين تابعين للوحدة النهرية. |
La diferencia de 172.800 dólares en esta partida obedece al aumento de la plantilla de Voluntarios de las Naciones Unidas de la Operación en cinco nuevos puestos. | UN | 35 - يُعزى الفرق البالغ 800 172 دولار تحت هذا البند إلى الزيادة في ملاك متطوعي الأمم المتحدة في العملية بمقدار 5 وظائف. |
La diferencia de 204.400 dólares en esta partida obedece principalmente a un despliegue acelerado de observadores militares durante el período de que se informa. | UN | 38 - يرجع الفرق البالغ 400 204 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى سرعة نشر المراقبين العسكريين. |
La diferencia de 1.100.400 dólares en esta partida obedece principalmente a la reducción de la dotación autorizada de oficiales de enlace militar desde 38 en el ejercicio económico 2008/2009 hasta 8 en 2009/2010. | UN | 104 - العامل الرئيسي الذي أدى إلى فرق بمبلغ 400 100 1 دولار تحت هذا العنوان هو تخفيض العدد المأذون به لضباط الاتصال العسكري من 38 في الفترة المالية 2008/2009 إلى 8 في الفترة 2009/2010. |
17.2 El aumento de 104.200 dólares en esta partida obedece a gastos comunes de personal más altos de lo previsto. | UN | ١٧-٢ تتصل الزيادة البالغة ٢٠٠ ١٠٤ دولار تحت هذا البند بارتفاع التكاليف المشتركة للموظفين عن المتوقع. |
IS3.18 El aumento que se consigna en esta partida obedece principalmente a las necesidades adicionales relativas a los costos de producción de los libros de las Naciones Unidas. | UN | إ ٣-١٨ الزيادة المدرجة تحت هذا البند تعكس بصورة رئيسية الاحتياجات الاضافية فيما يتعلق بتكاليف انتاج كتب اﻷمم المتحدة. |
El crecimiento propuesto en esta partida obedece al considerable incremento de los gastos en comunicaciones durante los últimos bienios al haber aumentado el uso de los medios de transmisión por facsímil y correo electrónico entre la Sede y las dependencias del Departamento sobre el terreno; | UN | ويعزى النمو المقترح تحت هذا البند الى زيادات كبيرة في تكاليف الاتصالات خلال فترة السنتين اﻷخيرة نتيجة للاستعمال المتزايد للفاكسيميلي واﻹرسال بالبريد الالكتروني بين المقر ووحدات اﻹدارة في الميدان؛ |
El aumento sustancial de las necesidades en esta partida obedece fundamentalmente a la conversión de 151 puestos temporarios financiados con cargo a los créditos para personal temporario general en puestos de plantilla de contratación local. | UN | إن الزيادة الكبيرة في الاحتياجات تحت هذا البند هي نتيجة أساسا لتحويل ١٥١ وظيفة مؤقتة ممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف محلية ثابتة. |
El aumento en esta partida obedece a que, por primera vez, se necesitan seis puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas, como se indica en el párrafo 11 del presente informe. | UN | ٧ - تتصل الزيادة تحت هذا البند بطلب ست وظائف لمتطوعي اﻷمم المتحدة، ﻷول مرة، على النحو المبين في الفقرة ١١ من الجزء الرئيسي لهذا التقرير. |
El aumento en esta partida obedece primordialmente al reemplazo de vehículos resistentes a las minas. | UN | ١٠ - تعزى الزيادة تحت هذا البند أساسا الى استبدال تسع مركبات واقية من اﻷلغام. |
La diferencia de 521.600 dólares en esta partida obedece a que se alquilaron menos lanchas rápidas y remolcadores de lo previsto. | UN | 18 - يعزى الفرق البالغ 600 521 دولار تحت هذا البند إلى استئجار عدد أقل مما كان متوقعا من الزوارق السريعة وزوارق الدفع. |
La diferencia de 685.300 dólares en esta partida obedece a un incremento de las necesidades de autonomía logística debido al despliegue acelerado de los contingentes militares. | UN | 21 - يعزى الفرق البالغ 300 685 دولار تحت هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتصلة بالاكتفاء الذاتي نتيجة التعجيل بنشر الوحدات العسكرية. |
La diferencia de 19.065.700 dólares en esta partida obedece a un aumento del 14% de la dotación del componente militar de la Operación. | UN | 11 - يُعزى الفرق البالغ 700 065 19 دولار تحت هذا البند إلى زيادة نسبتها 14 في المائة في قوام العنصر العسكري للعملية. |
La diferencia de 11.101.400 dólares en esta partida obedece al despliegue de tres unidades de policía constituidas integradas en total por 375 agentes. | UN | 12 - يُعزى الفرق البالغ 400 101 11 دولار تحت هذا البند إلى نشر ثلاث وحدات شرطة مشكلة مجموع قوامها 375 فردا. |
La diferencia de 4.136.400 dólares en esta partida obedece al aumento de la dotación de policía de las Naciones Unidas de la Operación en 100 efectivos. | UN | 31 - يُعزى الفرق البالغ 400 136 4 دولار تحت هذا البند إلى زيادة في قوة شرطة الأمم المتحدة للعملية بواقع 100 فرد. |
constituidas de la Operación La diferencia de 8.805.000 dólares en esta partida obedece al aumento de la dotación de las unidades de policía constituidas de la Operación en 375 efectivos. | UN | 32 - يُعزى الفرق البالغ 000 805 8 دولار تحت هذا البند إلى زيادة في عدد أفراد الشرطة المشكلة للعملية بـ 375 فرداً. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a la adquisición de 79 vehículos todo terreno de uso general, 1 autobús mediano y 2 vehículos civiles blindados, así como el suministro de gasolina, aceite y lubricantes. | UN | 39 - يُعزى الفرق تحت هذا البند أساساً إلى اقتناء 79 مركبة رباعية الدفع متعددة الأغراض وحافلة متوسطة الحجم ومركبتين مدنيتين مصفحتين إلى جانب الاعتمادات المتعلقة بالوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
La diferencia de 6.632.900 dólares en esta partida obedece a la desaceleración del despliegue de los contingentes durante el período de que se informa. | UN | 39 - يرجع الفرق البالغ 900 632 6 دولار ضمن هذا البند إلى بطء نشر أفراد الوحدات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La diferencia de 1.233.100 dólares en esta partida obedece a la desaceleración del despliegue de los agentes de policía durante el período de que se informa. | UN | 40 - يرجع الفرق البالغ 100 233 1 دولار ضمن هذا البند إلى بطء نشر أفراد الشرطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La diferencia de 1.119.400 dólares en esta partida obedece principalmente a la terminación del contrato de apoyo aéreo de la Misión, efectiva el 15 de junio de 2008. | UN | 115 - العامل الرئيسي الذي أسهم في ظهور فرق بمبلغ 400 119 1 دولار تحت هذا العنوان هو إنهاء عقد دعم جوي للبعثة اعتبارا من 15 حزيران/يونيه 2008. |