"en europa y américa del norte" - Translation from Spanish to Arabic

    • في أوروبا وأمريكا الشمالية
        
    • وفي أوروبا وأمريكا الشمالية
        
    • في أوروبا وفي أمريكا الشمالية
        
    • من أوروبا وأمريكا الشمالية
        
    Ambas publicaciones contienen análisis a fondo de la evolución de la economía y de las perspectivas a largo plazo en Europa y América del Norte. UN وتتضمـــن كلتـــا النشرتين تحليلات متعمقة للتطورات الاقتصادية الراهنة وآفاق اﻷجل القصير في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    La secretaría también obtendrá acceso a bases de datos electrónicos sobre investigaciones jurídicas en Europa y América del Norte. UN ويعمل قلم المحكمة أيضا على تأمين الوصول إلى قواعد البيانات الالكترونية للبحوث القانونية في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Ambas publicaciones contienen análisis a fondo de la evolución de la economía y de las perspectivas a largo plazo en Europa y América del Norte. UN وتتضمـن كلتـا النشرتين تحليلات متعمقة للتطورات الاقتصادية الراهنة وآفاق اﻷجل القصير في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    La mayoría viven en África, algunas en Asia y, cada vez más, debido a procesos migratorios, algunas se encuentran en Europa y América del Norte. UN ومعظم هؤلاء يعيش في افريقيا، ويعيش قلة منهن في آسيا، ويعيش بعضهن، وبصورة متزايدة بسبب عمليات الهجرة، في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    El proyecto facilitará la investigación sobre las condiciones sociales y económicas de las personas de edad en Europa y América del Norte. UN وسوف يسهل المشروع البحوث التي تتناول اﻷحوال الاجتماعية والاقتصادية للسكان المسنين في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    En un estudio de la CEPA se demuestra que, aproximadamente una tercera parte de profesionales africanos con formación universitaria estaban trabajando en Europa y América del Norte en 1987. UN وتبين دراسة للجنة الاقتصادية لأفريقيا أن زهاء ثلث المهنيين الأفريقيين ممن أتموا الدراسة على المستوى الجامعي كانوا يعملون في أوروبا وأمريكا الشمالية في عام 1997.
    en Europa y América del Norte, la superficie forestada ha aumentado. UN أما في أوروبا وأمريكا الشمالية فتتجه مساحة الغابات إلى الازدياد.
    Los reclamantes mantenían relaciones con organizadores y agentes de viaje basados en Europa y América del Norte. UN وكان هؤلاء المطالبون يتعاملون مع منظمي رحلات ووكلاء سياحة مقيمين في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Además, el cultivo de cannabis en lugares cerrados sigue causando gran preocupación en Europa y América del Norte. UN وعلاوة على ذلك فان زراعة القنب في الأماكن المغلقة ما زالت تسبّب قلقا عظيما في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Sin embargo, cabe notar que la información de que se dispone actualmente sobre el costo del control del mercurio proviene en gran parte de estudios realizados en Europa y América del Norte. UN بيد أن من المهم الإشارة إلى أن المعلومات المتاحة في الوقت الحالي عن تكلفة التحكم في الزئبق تأتي بصورة رئيسية من الدراسات المجراة في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Se hizo referencia a iniciativas adoptadas en Europa y América del Norte que podrían constituir una buena oportunidad para ese intercambio. UN وأُشير إلى مبادرات في أوروبا وأمريكا الشمالية يمكن أن تمثّل فرصة جيدة لهذا التبادل.
    Tiene su sede en Nueva Delhi, oficinas en Europa y América del Norte y filiales en Asia y África. UN ويوجد المكتب الرئيسي للمجلس في نيودلهي، كما توجد مكاتب في أوروبا وأمريكا الشمالية ومكاتب منتسبة في آسيا وأفريقيا.
    International Network of Liberal Women en Europa y América del Norte UN الشبكة الدولية للنساء الليبراليات في أوروبا وأمريكا الشمالية
    Esto es particularmente evidente en Europa y América del Norte. UN ويتضح ذلك بصورة خاصة في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    10. El objetivo del curso práctico era examinar políticas que abordaran el envejecimiento de la población en Europa y América del Norte. UN ١٠ - وكان الغرض من حلقة العمل النظر في استجابات السياسة العامة لشيوخة السكان في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    La urbanización se remonta a mucho antes en Europa y América del Norte, en donde la mayoría de la población es urbana. UN ٢٠ - أما تاريخ الحضرنة في أوروبا وأمريكا الشمالية فيعود إلى سنوات بعيدة، حيث يعيش معظم الناس في بيئات حضرية.
    Las empresas, particularmente en Europa y América del Norte, han adoptado técnicas de gestión de desarrollo sostenible, como análisis de los ciclos de vida y auditorías ambientales. UN واعتمدت شركات منفردة، خاصة في أوروبا وأمريكا الشمالية وسائل ﻹدارة التنمية المستدامة، مثل تحليل دورة الحياة والتدقيق البيئي.
    No obstante, la existencia de dos planes distintos de subsidio de alquiler ha hecho que en Europa y América del Norte las condiciones sean menos favorables que en otros lugares de destino. UN بيد أن وجود مخططين مستقلين ﻹعانة اﻹيجار قد تسبب في إيجاد شروط أقل مواتاة في أوروبا وأمريكا الشمالية مما هي في مراكز عمل أخرى.
    A fines de 1998 se organizarán una campaña por correspondencia y una serie de conferencias regionales en Europa y América del Norte, por un período de varias semanas. UN وستكون هناك حملة عن طريق البريد وستنظم سلسلة من المؤتمرات في أوروبا وأمريكا الشمالية على مدى فترة عدة أسابيع في أواخر عام ١٩٩٨.
    118. en Europa y América del Norte, el máximo de fecundidad se da entre los 25 y los 29 años. UN ٨١١ - وفي أوروبا وأمريكا الشمالية تحدث قمة الخصوبة في الفئة العمرية ٢٥-٢٩.
    Ningún país occidental receptor de inmigración ha ratificado la Convención, pese a que la mayoría de los inmigrantes viven en Europa y América del Norte. UN ولم يصدِّق على الاتفاقية أي من بلدان المهجر الغربية، في حين يعيش معظم المهاجرين في أوروبا وفي أمريكا الشمالية.
    70. La ICRA es una organización independiente sin fines de lucro con base en Europa y América del Norte. UN 70- ورابطة تصنيف محتوى الإنترنت هي منظمـة مسـتقلة لا تسـعى للربـح وتتخـذ من أوروبا وأمريكا الشمالية مقرا لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more