"en explicación de su" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعليلا
        
    • لتعليل
        
    • تعليلاً
        
    • في تعليل
        
    • في معرض تعليل
        
    • في إطار تعليل
        
    Si ése no es el caso, su delegación desea hablar nuevamente en explicación de su voto. UN وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، فإن وفد بلدها يرغب في الكلام مرة أخرى تعليلا لتصويته.
    El representante de Israel formula una declaración en explicación de su voto. UN وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت.
    El representante de los Estados Unidos hace una declaración en explicación de su voto. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا للتصويت.
    Una vez que se hayan adoptado todas las decisiones, los representantes volverán a tener la oportunidad de intervenir en explicación de su voto. UN وبعد اتخاذ جميع القرارات، ستتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم.
    183. Hicieron declaraciones en explicación de su voto después de la votación los representantes de la Argentina y México. UN 183- وأدلى كل من ممثلي الأرجنتين والمكسيك ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت.
    De conformidad con el reglamento, no se permitirá a los patrocinadores de los proyectos de resolución efectuar declaraciones en explicación de su voto. UN ووفقا للنظام الداخلي، لا يسمح لمقدمي مشاريع القرارات أن يدلوا ببيانات تعليلا لتصويتهم.
    Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular declaraciones en explicación de su voto. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    El representante de un Estado Parte que patrocine una propuesta o moción no podrá hacer uso de la palabra en explicación de su voto sobre ésta, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل الدولة الطرف التي تقدم اقتراحا أو التماسا أن يتكلم تعليلا لتصويته عليه إلا اذا كان قد عدل.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante del Japón formula una declaración en explicación de su posición. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للموقف.
    Antes de la votación, el representante de los Estados Unidos formula una declaración en explicación de su voto. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت.
    Tienen la palabra los representantes que deseen intervenir en explicación de su posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    El representante de un Estado Parte que patrocine una propuesta o moción no podrá hacer uso de la palabra en explicación de su voto sobre ésta, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل الدولة الطرف التي تقدم اقتراحا أو التماسا أن يتكلم تعليلا لتصويته عليه إلا اذا كان قد عُدِّل.
    Tiene la palabra el representante de los Estados Unidos, quien desea formular una declaración en explicación de su posición. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يتكلم تعليلا لموقفه.
    El representante de un Estado Parte que patrocine una propuesta o moción no podrá hacer uso de la palabra en explicación de su voto sobre ésta, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل الدولة الطرف التي تقدّم اقتراحا أو التماسا أن يتكلم تعليلا لتصويته عليه إلا اذا كان قد عُدِّل.
    Los representantes de Argelia y Marruecos también formulan declaraciones en explicación de su posición después de la decisión. UN وأدلى أيضا كل من ممثلي الجزائر والمغرب ببيان تعليلا لموقفه بعد التصويت.
    El representante de los Estados Unidos formula una declaración en explicación de su voto antes de la votación. UN كما أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    Tiene la palabra el representante de los Estados Unidos para que intervenga en explicación de su voto. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة لتعليل التصويت.
    Tiene la palabra la delegación de los Estados Unidos de América para que formule una declaración en explicación de su posición antes de que la Asamblea tome una decisión sobre los proyectos de resolución I y II. UN أعطي الكلمة الآن لوفد الولايات المتحدة لتعليل الموقف قبل أن تبت الجمعية في مشروعي القرارين الأول والثاني.
    239. Después de la aprobación de la resolución, el Sr. Weissbrodt hizo una declaración en explicación de su posición. UN 239- وبعد اعتماد القرار، أدلى السيد فايسبروت ببيان تعليلاً لموقفه.
    Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular declaraciones en explicación de su voto o su posición antes de la votación. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم أو مواقفهم قبل التصويت.
    El Presidente (interpretación del francés): Hemos escuchado al último orador en explicación de su posición. UN الرئيس: )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا إلى المتكلم الوحيد في معرض تعليل الموقف.
    Doy la palabra al representante de Israel, que desea hacer una declaración en explicación de su voto, antes de proceder a votar. UN أعطي الكلمة إلى ممثل إسرائيل، الذي يود أن يدلي ببيان في إطار تعليل التصويت قبل التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more