Se encontraban en fase de proyecto otras 26 aulas y 2 salas especializadas. | UN | وكان هناك ٢٦ فصلا دراسيا إضافيا وغرفتان متخصصتان في مرحلة التصميم. |
Aunque los modelos informáticos puedan ser una posible herramienta técnica para analizar estas complejas interacciones, en su mayoría están aún en fase de investigación. | UN | وتوفر عملية وضع نماذج حاسوبية أسلوبا واعدا لتحليل التفاعلات المعقدة الكامنة فيها وإن كانت لا تزال عموما في مرحلة البحث. |
Es un país cuyas instituciones democráticas están aún en fase de consolidación. | UN | وهي بلد لا تزال مؤسساته الديمقراطية في مرحلة تعزيز نفسها. |
en fase de movilización: se ha elaborado el mandato o está en curso de elaboración; se están acopiando recursos humanos y financieros; | UN | في طور التعبئة: الاختصاصات تم وضعها في صيغتها النهائية أو ما زالت قيد الإعداد؛ وجارى تعبئة الموارد البشرية والمالية؛ |
También hay políticas y planes de acción dimanantes de leyes diversas, y otros que están en fase de elaboración. | UN | هناك أيضاً عدة سياسات وخطط عمل نشأت من التشريعات المختلفة بينما توجد أخرى في طور الإعداد. |
Otros proyectos regionales de levantamiento de mapas en Centroamérica y América del Sur se encuentran en fase de planificación. | UN | ومشاريع رسم الخرائط اﻹقليمية في أمريكا الوسطى والجنوبية في مرحلة التخطيط. |
El ACNUR presta asistencia a los países cuya legislación al proyecto se halla en fase de redacción. | UN | وتقدم المفوضية المساعدة للبلدان التي لا تزال تشريعاتها في مرحلة الصياغة. |
Tétanos neonatal en fase de control; | UN | الكزاز الوليدي في مرحلة المكافحة؛ |
El ACNUR presta asistencia a los países cuya legislación al proyecto se halla en fase de redacción. | UN | وتقدم المفوضية المساعدة للبلدان التي لا تزال تشريعاتها في مرحلة الصياغة. |
Bosnia y Herzegovina sigue siendo un paciente en fase de recuperación y necesita el apoyo del mundo. | UN | فالبوسنة والهرسك لا تزال بمثابة مريض في مرحلة النقاهة، وهي بحاجة إلى دعم العالم لها. |
La página en español se encuentra todavía en fase de proyecto piloto, aunque sigue su desarrollo. | UN | ولا تزال صفحة الاستقبال باللغة الاسبانية في مرحلة المشروع التجريبي، غير أنها تتطور باستمرار. |
Dos plataformas estaban ya en fase de fabricación y se tenía previsto lanzar una de ellas a fines de 1997. | UN | وتوجد اﻵن منصتان في مرحلة الصنع بالفعل ، ومن المتوقع اطلاق احداهما بحلول نهاية عام ٧٩٩١ . |
El subprograma de discapacitados se encuentra aún en fase de diagnóstico. | UN | ولا يزال البرنامج الفرعي المتعلق بالمقاتلين المعوقين في مرحلة الدراسة. |
El mecanismo legislativo sobre acoso sexual al que se hace referencia en la pregunta 20 todavía está en fase de planificación. | UN | وما زالت الآلية التشريعية المتعلقة بالتحرش الجنسي والمشار إليها في السؤال 20 في مرحلة التخطيط. |
En general, la legislación que rige la esfera del empleo es incompleta y todavía está en fase de formación. | UN | وعموما لم تكتمل مجموعة التشريعات التي تحكم ميدان العمالة وما زالت في مرحلة التكوين. |
en fase de movilización: el mandato se ha elaborado o está en curso de elaboración; se están reuniendo recursos | UN | في طور التعبئة: وُضعت الصلاحيات في صيغتها النهائية أو ما زالت قيد التصميم؛ ويجري تجميع الموارد |
- el plan nacional de acción para el medio ambiente: en fase de finalización | UN | - خطة العمل الوطنية الخاصة بالبيئة: وهي في طور وضع صيغتها النهائية |
Algunos de ellos, como el sistema de cumplimiento de las evaluaciones, están ya en funcionamiento, mientras que otros se encuentran en fase de preparación. | UN | ويجري حاليا العمل ببعض هذه الأدوات والمنهجيات مثل نظام الامتثال للتقييم، بينما لا يزال بعضها الآخر في طور الإعداد. |
La Ley se encuentra actualmente en fase de ratificación por las instancias ejecutivas y legislativas. | UN | والقانون الآن في مراحل إجازته من الجهات التنفيذية والتشريعية. |
El resto de los países, excepto Turkmenistán, se encuentran en fase de adhesión. | UN | والبلدان المتبقية باستثناء تركمانستان، هي في سبيلها إلى الانضمام. |
Dado que no se han producido cambios significativos en el mandato o el número de efectivos, la Misión se encuentra en fase de mantenimiento. | UN | وتمر البعثة الآن بمرحلة من الثبات، إذْ لم يطرأ أي تغيير كبير على ولايتها أو قوام قوتها |
C. Proyectos de cooperación técnica en fase de preparación 32 | UN | جيم- مشاريع التعاون التقني التي بلغت مرحلة الصياغة. 35 |
Presentación de informes por parte de los países en fase de exclusión | UN | الإبلاغ من قِبَل البلدان التي يرفع اسمها من القائمة |
Cuadro A.2 Recomendaciones correspondientes al bienio 1998-1999 que no se han cumplido o se hallan en fase de cumplimiento | UN | الجدول ألف - 2 التوصيات لفترة السنتين 1998-1999 التي لم تنفذ أو الموجودة قيد التنفيذ |