"en forma más detallada" - Translation from Spanish to Arabic

    • بمزيد من التفصيل
        
    • بتفصيل أكبر
        
    • المزيد من التفاصيل
        
    • بقدر أكبر من التفصيل
        
    • أكثر تفصيﻻ
        
    • في شكل أكثر تفصيلا
        
    Más adelante se examina en forma más detallada los efectos del desacato persistente del Tribunal. UN وترد أدناه بمزيد من التفصيل مناقشة للأثر المترتب على استمرار انتهاك حرمة المحكمة.
    En los capítulos pertinentes del presente informe, el Relator Especial se referirá en forma más detallada a los trabajos del Seminario. UN وتناول المقرر الخاص أعمال الحلقة بمزيد من التفصيل في فصول هذا التقرير ذات الصلة.
    El orden del día diario del Consejo se publicó en forma más detallada que anteriormente. UN وكان الجدول اليومي ﻷعمال المجلس ينشر بمزيد من التفصيل أكثر من أي وقت مضى.
    Para cada año, sírvase describir al menos uno de los servicios más eficaces de consultores en forma más detallada, en una hoja de papel por separado. UN وصِف، لكل سنة، واحدة على الأقل من أنجع عمليات الاستعانة بالخبرة الاستشارية بتفصيل أكبر في ورقة منفصلة.
    Como ha habido opiniones divergentes en relación con ese caso, ha considerado prudente mantener el texto de la decisión y no exponerlo en forma más detallada. UN وبما أن الآراء قد تفاوتت بشأن هذه القضية، رأى أن من الحكمة الالتزام بنص القرار وعدم إضافة المزيد من التفاصيل.
    Por tanto, antes de seguir ampliando la utilización del Fondo se recomienda que se supervisen y analicen las pautas de utilización en forma más detallada durante un período más extenso. UN ولذا يوصى بأن يتم، قبل أي توسيع آخر لنطاق صلاحيات استخدام الصندوق، رصد وتحليل نمط الاستفادة منه بقدر أكبر من التفصيل وعلى مدى فترة زمنية أطول.
    en forma más detallada, publica todas las características técnicas de las redes de satélites que se le comuniquen con arreglo a los procedimientos de coordinación y notificación, para inscribir en el Registro Internacional de Frecuencias. UN وينشر المكتب ، في شكل أكثر تفصيلا ، جميع ما يجري تزويده به من خصائص تقنية للشبكات الساتلية بمقتضى اجراءات التنسيق أو الابلاغ لتدوينها في السجل الدولي الرئيسي للترددات .
    La asistencia financiera se analiza en forma más detallada infra. UN وتناقش المساعدة المالية أدناه بمزيد من التفصيل.
    Más adelante explicó su posición al respecto en forma más detallada. UN وسوف يناقش وفده موقفه في مرحلة لاحقة بمزيد من التفصيل.
    También pueden plantearse problemas en el marco del derecho de la Unión Europea; buscará la oportunidad de volver a tratar de esta cuestión en forma más detallada en otro momento. UN وقد تنشأ أيضا مشاكل في إطار القانون الأوروبي، وسوف يعاود الحديث عن هذه النقطة بمزيد من التفصيل في وقت لاحق.
    En el informe del Secretario General para la serie de sesiones dedicadas a la asistencia humanitaria se trata este asunto en forma más detallada. UN ويتناول تقرير اﻷمين العام إلى جزء الاجتماعات المتعلق بالمساعدة اﻹنسانية هذه المسألة بمزيد من التفصيل.
    Sin embargo, el asunto de la disminución de la financiación procedente de varias otras fuentes podía examinarse en forma más detallada. UN إلا أنه يمكن مناقشة تراجع التمويل من مصادر أخرى بمزيد من التفصيل.
    En las siguientes secciones del presente capítulo se examina en forma más detallada cada uno de esos datos. UN وتجري في الأقسام التالية من هذا الفصل مناقشة كل بند من بنود المعلومات هذه بتفصيل أكبر.
    Se hace referencia en forma más detallada a este aspecto en el contexto del artículo 5 (véanse los párrafos 62 a 65 infra). UN ويعالج هذا الجانب بتفصيل أكبر في سياق المادة ٥ )انظر الفقرات من ٦٢ إلى ٦٥ أدناه(.
    En el informe sobre la aplicación de la resolución 55/2 de la Comisión (E/ESCAP/1162) se describen estas recomendaciones en forma más detallada. UN ويرد مضمون هذه التوصيات بتفصيل أكبر في التقرير عن تنفيذ قرار اللجنة 55/2 (E/ESCAP/1162).
    La Comisión espera que, en el futuro, los informes sobre la ejecución financiera se refieran en forma más detallada a las actividades, y sus efectos, de los " equipos tigre " en sus respectivos ámbitos funcionales. UN وتتوقع اللجنة أن تعكس تقارير الأداء في المستقبل المزيد من التفاصيل عن أنشطة " أفرقة النمور " وأثر كل منها في مجاله الوظيفي.
    La Comisión espera que, en el futuro, los informes sobre la ejecución financiera se refieran en forma más detallada a las actividades, y sus efectos, de los " equipos tigre " en sus respectivos ámbitos funcionales (párr. 32). UN تتوقع اللجنة أن تعكس تقارير الأداء في المستقبل المزيد من التفاصيل عن أنشطة " أفرقة النمور " وأثر كل منها في مجاله الوظيفي (الفقرة 32)
    Las categorías de daños materiales y su admisibilidad para el registro serán especificadas en forma más detallada por los miembros de la Junta. UN وسيتناول المجلس بقدر أكبر من التفصيل فئات هذه الأضرار المادية وأهلية تسجيلها.
    El mandato se ha expuesto en forma más detallada en varias resoluciones aprobadas posteriormente por la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la propia Comisión. UN وترد الولاية بقدر أكبر من التفصيل في مختلف القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة، في مناسبات لاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more