Más adelante se examina en forma más detallada los efectos del desacato persistente del Tribunal. | UN | وترد أدناه بمزيد من التفصيل مناقشة للأثر المترتب على استمرار انتهاك حرمة المحكمة. |
En los capítulos pertinentes del presente informe, el Relator Especial se referirá en forma más detallada a los trabajos del Seminario. | UN | وتناول المقرر الخاص أعمال الحلقة بمزيد من التفصيل في فصول هذا التقرير ذات الصلة. |
El orden del día diario del Consejo se publicó en forma más detallada que anteriormente. | UN | وكان الجدول اليومي ﻷعمال المجلس ينشر بمزيد من التفصيل أكثر من أي وقت مضى. |
Para cada año, sírvase describir al menos uno de los servicios más eficaces de consultores en forma más detallada, en una hoja de papel por separado. | UN | وصِف، لكل سنة، واحدة على الأقل من أنجع عمليات الاستعانة بالخبرة الاستشارية بتفصيل أكبر في ورقة منفصلة. |
Como ha habido opiniones divergentes en relación con ese caso, ha considerado prudente mantener el texto de la decisión y no exponerlo en forma más detallada. | UN | وبما أن الآراء قد تفاوتت بشأن هذه القضية، رأى أن من الحكمة الالتزام بنص القرار وعدم إضافة المزيد من التفاصيل. |
Por tanto, antes de seguir ampliando la utilización del Fondo se recomienda que se supervisen y analicen las pautas de utilización en forma más detallada durante un período más extenso. | UN | ولذا يوصى بأن يتم، قبل أي توسيع آخر لنطاق صلاحيات استخدام الصندوق، رصد وتحليل نمط الاستفادة منه بقدر أكبر من التفصيل وعلى مدى فترة زمنية أطول. |
en forma más detallada, publica todas las características técnicas de las redes de satélites que se le comuniquen con arreglo a los procedimientos de coordinación y notificación, para inscribir en el Registro Internacional de Frecuencias. | UN | وينشر المكتب ، في شكل أكثر تفصيلا ، جميع ما يجري تزويده به من خصائص تقنية للشبكات الساتلية بمقتضى اجراءات التنسيق أو الابلاغ لتدوينها في السجل الدولي الرئيسي للترددات . |
La asistencia financiera se analiza en forma más detallada infra. | UN | وتناقش المساعدة المالية أدناه بمزيد من التفصيل. |
Más adelante explicó su posición al respecto en forma más detallada. | UN | وسوف يناقش وفده موقفه في مرحلة لاحقة بمزيد من التفصيل. |
También pueden plantearse problemas en el marco del derecho de la Unión Europea; buscará la oportunidad de volver a tratar de esta cuestión en forma más detallada en otro momento. | UN | وقد تنشأ أيضا مشاكل في إطار القانون الأوروبي، وسوف يعاود الحديث عن هذه النقطة بمزيد من التفصيل في وقت لاحق. |
En el informe del Secretario General para la serie de sesiones dedicadas a la asistencia humanitaria se trata este asunto en forma más detallada. | UN | ويتناول تقرير اﻷمين العام إلى جزء الاجتماعات المتعلق بالمساعدة اﻹنسانية هذه المسألة بمزيد من التفصيل. |
Sin embargo, el asunto de la disminución de la financiación procedente de varias otras fuentes podía examinarse en forma más detallada. | UN | إلا أنه يمكن مناقشة تراجع التمويل من مصادر أخرى بمزيد من التفصيل. |
En las siguientes secciones del presente capítulo se examina en forma más detallada cada uno de esos datos. | UN | وتجري في الأقسام التالية من هذا الفصل مناقشة كل بند من بنود المعلومات هذه بتفصيل أكبر. |
Se hace referencia en forma más detallada a este aspecto en el contexto del artículo 5 (véanse los párrafos 62 a 65 infra). | UN | ويعالج هذا الجانب بتفصيل أكبر في سياق المادة ٥ )انظر الفقرات من ٦٢ إلى ٦٥ أدناه(. |
En el informe sobre la aplicación de la resolución 55/2 de la Comisión (E/ESCAP/1162) se describen estas recomendaciones en forma más detallada. | UN | ويرد مضمون هذه التوصيات بتفصيل أكبر في التقرير عن تنفيذ قرار اللجنة 55/2 (E/ESCAP/1162). |
La Comisión espera que, en el futuro, los informes sobre la ejecución financiera se refieran en forma más detallada a las actividades, y sus efectos, de los " equipos tigre " en sus respectivos ámbitos funcionales. | UN | وتتوقع اللجنة أن تعكس تقارير الأداء في المستقبل المزيد من التفاصيل عن أنشطة " أفرقة النمور " وأثر كل منها في مجاله الوظيفي. |
La Comisión espera que, en el futuro, los informes sobre la ejecución financiera se refieran en forma más detallada a las actividades, y sus efectos, de los " equipos tigre " en sus respectivos ámbitos funcionales (párr. 32). | UN | تتوقع اللجنة أن تعكس تقارير الأداء في المستقبل المزيد من التفاصيل عن أنشطة " أفرقة النمور " وأثر كل منها في مجاله الوظيفي (الفقرة 32) |
Las categorías de daños materiales y su admisibilidad para el registro serán especificadas en forma más detallada por los miembros de la Junta. | UN | وسيتناول المجلس بقدر أكبر من التفصيل فئات هذه الأضرار المادية وأهلية تسجيلها. |
El mandato se ha expuesto en forma más detallada en varias resoluciones aprobadas posteriormente por la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la propia Comisión. | UN | وترد الولاية بقدر أكبر من التفصيل في مختلف القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة، في مناسبات لاحقة. |