Toda nueva información que se reciba se incluirá en la adición a la presente nota. | UN | وسوف تُدرَج في إضافة إلى هذه المذكرة أي معلومات أخرى يتم الحصول عليها. |
En estos momentos el Grupo está elaborando su informe final, que la Secretaría resumirá en la adición a la presente nota una vez que se finalice. | UN | ويعمل الفريق حالياً على تقريره النهائي الذي ستقدم الأمانة ملخصاً له في إضافة المذكرة الحالية حال اكتماله. |
También se resumirán en la adición a la presente nota. | UN | كما سيجري تضمين موجز عنها في إضافة هذه المذكرة. |
La Secretaría incluirá un resumen de las conclusiones y recomendaciones del grupo equipo de tares en la adición a la presente nota. | UN | 13 - وستُدرج الأمانة في الإضافة إلى هذه المذكرة موجزاً لاستنتاجات وتوصيات فرقة العمل. |
El resumen ejecutivo del informe puede consultarse en todos los idiomas en la adición a la nota de la Secretaría (UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/2/Add.1, anexo I). | UN | يتاح الموجز التنفيذي للتقرير بجميع اللغات في الإضافة إلى مذكرة الأمانة UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/2/Add.1)، المرفق الأول)؛ |
Los datos se exponen en los cuadros A.1 a A.8 (en inglés únicamente) que figuran en la adición a la presente nota. | UN | وترد هذه البيانات في الجداول ألف ١ - ألف ٨ )بالانكليزية فقط( المدرجة في اﻹضافة لهذه المذكرة. |
en la adición a la presente nota se incluirá un resumen de esa información. | UN | وسيرد موجز لهذه المعلومات في إضافة هذه المذكرة. |
Toda recomendación del Grupo sobre ese asunto se incluirá en la adición a la presente nota para su examen por el Grupo de Trabajo. | UN | وستُضمَّن أي توصيات من الفريق بشأن هذه المسألة في إضافة هذه المذكرة لكي ينظر فيها الفريق العامل. |
Toda nueva información sobre estas misiones se incluirá en la adición a la presente nota. | UN | وسترد معلومات مستكملة عن هذه البعثات في إضافة هذه المذكرة. |
Las conclusiones y recomendaciones aprobadas en la reunión se encuentran a disposición de la Comisión como parte de informe del seminario, y también se los ha resumido en la adición a este informe. | UN | والنتائج والتوصيات، التي أقرها الاجتماع. متاحة للجنة التنمية المستدامة كجزء من تقرير الحلقة التدريبية، وهي موجزة أيضا في إضافة هذا التقرير. |
Para entonces, la Junta podría haber elaborado, si dispone de los recursos necesarios, indicadores de gestión útiles, y podría presentar sus resultados en la adición a este informe. | UN | وحتى ذلك الوقت، ربما يكون المجلس قد أنهى وضع مؤشرات إدارية مجدية، رهناً بتوفر الموارد، واستعرض النتائج في إضافة لهذا التقرير. |
Una vez finalizado el informe, la Secretaría preparará un resumen de los resultados y las recomendaciones del Grupo en relación con las cuestiones conexas para incluirlo en la adición a la presente nota. | UN | وستعد الأمانة، بمجرد إكمال التقرير، موجزاً بنتائج وتوصيات الفريق بشأن المسائل ذات الصلة وذلك بغية إدراجه في إضافة لهذه المذكرة. |
Una vez finalizado, la información y las recomendaciones ofrecidas por el Grupo sobre las cuestiones pertinentes del programa provisional se presentarán en la adición a la presente nota que se publicará más adelante. | UN | وعليه فإن معلومات الفريق وتوصياته ذات الصلة بالمسائل الواردة في جدول الأعمال المؤقت ستُضمَّن في إضافة هذه المذكرة التي ستصدر في وقت لاحق. |
El resumen ejecutivo del informe puede consultarse en la adición a la nota de la Secretaría (UNEP/OzL.Pro.25/2/Add.1, anexo II). | UN | ويتاح الموجز التنفيذي لهذا التقرير في الإضافة إلى مذكرة الأمانة UNEP/OzL.Pro.25/2/Add.1)، المرفق الثاني)؛ |
En su 3106ª sesión, el 15 de julio de 2011, la Comisión remitió además al Grupo de Trabajo el examen de un proyecto de recomendación de la Comisión sobre asistencia técnica y asistencia para la solución de controversias en materia de reservas, propuesto por el Relator Especial en la adición a su 17º informe (A/CN.4/647/Add.1). | UN | وعلاوة على ذلك، أحالت اللجنة في جلستها 3106 المعقودة في 15 تموز/يوليه 2011، إلى الفريق العامل مسألة النظر في مشروع توصية اللجنة بشأن تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في تسوية المنازعات المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، وهو مشروع اقترحه المقرر الخاص في الإضافة إلى تقريره السابع عشر ((A/CN.4/647/Add.1. |
Los cuadros B.1 a B.5 (en inglés únicamente) que figuran en la adición a la presente nota contienen las proyecciones de los datos correspondientes a 31 Partes cuyas comunicaciones nacionales se recibieron antes del 18 de enero de 1996, y en ellos se tiene en cuenta la información complementaria señalada. | UN | وترد في الجداول باء ١ - باء ٥ )بالانكليزية فقط( المدرجة في اﻹضافة لهذه المذكرة بيانات تتعلق باسقاطات ﻟ١٣ طرفاً وردت بلاغاتها الوطنية بتاريخ ٨١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، وتأخذ في اعتبارها المعلومات الاضافية المشار اليها أعلاه. |
en la adición a su informe a la Asamblea General señaló las repercusiones de los ataques aéreos, que habían dado lugar a un importante desplazamiento interno desde las ciudades y a la pérdida de vidas y de bienes de la población civil. | UN | وتناول في الإضافة الملحقة بتقريره المقدم إلى الجمعية العامة تأثير الضربات الجوية التي أسفرت عن عملية تشرد داخلي كبير من المدن وفقدان أرواح المدنيين وممتلكاتهم. |
La cuestión de los bombardeos en Kosovo, por último, se trata en la adición a su informe. | UN | أما مسألة القصف بالقنابل في كوسوفا فقد عولجت في اﻹضافة لتقريره. |