La estructura de la organización estará configurada de modo de tener la máxima eficacia en la ejecución del plan estratégico. | UN | وسوف يتم تشكيل الهيكل التنظيمي بما يكفل الفعالية القصوى في تنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
Informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 2009: Progresos y logros realizados en la ejecución del plan estratégico del UNFPA | UN | تقرير المديرة التنفيذية عن عام 2009: التقدم والإنجازات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 2009: progresos y logros realizados en la ejecución del plan estratégico del UNFPA | UN | تقرير المدير التنفيذي لعام 2009: التقدم المحرز والإنجازات المحققة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق السكان |
Informe sobre los adelantos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo para el | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008- 2013 |
También presentó un informe semestral sobre los progresos logrados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo, un informe trimestral sobre las actividades de ONU-Hábitat en los países y un informe trimestral sobre la situación financiera de ONU-Hábitat. | UN | كما قدمت تقريراً مرحلياً عن فترة ستة أشهر من تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل، وتقريراً فصلياً عن الأنشطة القطرية لموئل الأمم المتحدة وتقريراً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة. |
Se realizan avances sostenidos en la ejecución del plan estratégico de la Dirección de Inmigración y Naturalización. | UN | إحراز تقدم مستمر في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لمكتب الهجرة والتجنيس. |
:: Informe anual de la Directora Ejecutiva para 2008: progreso alcanzado en la ejecución del plan estratégico, 2008-2011 | UN | :: تقرير المديرة التنفيذية لعام 2008: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 |
Celebrando los adelantos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo, con inclusión de las operaciones experimentales de capital inicial reembolsable, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، بما في ذلك العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للاسترداد، |
Asimismo, se seguían perfeccionando los indicadores, los cuales servirían de base para la presentación de informes semestrales sobre los adelantos logrados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وتجري حالياً زيادة تنقيح المؤشرات وستشكل أساساً لإعداد التقارير نصف السنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
También se intensificó la coordinación horizontal entre las distintas divisiones del ONU-Hábitat en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo, a través del programa de trabajo bienal. | UN | 88 - كما تم تعزيز عملية التنسيق الأفقي بين شُعب موئل الأمم المتحدة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، عن طريق برنامج عمل لفترة سنتين. |
Las delegaciones acogieron con satisfacción el informe anual amplio y tomaron conocimiento de los progresos realizados en la ejecución del plan estratégico del UNFPA, 2008-2013. | UN | 97 - ورحبت الوفود بالتقرير السنوي الشامل وأحاطت علما بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2013. |
La UNMIL prestó apoyo y vigiló los progresos en la ejecución del plan estratégico quinquenal de la Comisión, en particular en cuanto a los métodos alternativos de solución de controversias y la legislación relativa a la tierra. | UN | وقامت البعثة بدعم ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية الخمسية للجنة المتصلة تحديدا بالسبل البديلة لحل المنازعات والتشريعات المتصلة بالأراضي. |
En la parte retrospectiva se examinaron los logros y desafíos que se plantearon en la ejecución del plan estratégico de 2008 a 2010 y las implicaciones del contexto mundial cambiante. | UN | ويستعرض الجزء التاريخي الإنجازات والتحديات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة من عام 2008 إلى عام 2010، ويبحث الآثار المترتبة على السياق العالمي المتغير. |
Las delegaciones acogieron con satisfacción el informe anual amplio y tomaron conocimiento de los progresos realizados en la ejecución del plan estratégico del UNFPA, 2008-2013. | UN | 97 - ورحبت الوفود بالتقرير السنوي الشامل وأحاطت علما بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2013. |
La Misión continuará asistiendo a las autoridades de Timor-Leste en la ejecución del plan estratégico para el Sector de la Justicia, teniendo en cuenta las recomendaciones de la evaluación amplia e independiente de las necesidades. | UN | وستواصل البعثة مساعدتها للسلطات التيمورية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة، إلى جانب التوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات. |
Progresos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 | UN | ألف - التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 |
A. Progresos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 | UN | ألف - التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 |
Informe del Director Ejecutivo correspondiente a 2011: Progresos registrados en la ejecución del plan estratégico 2008-2013 (DP/FPA/2012/6, Part I) | UN | تقرير المدير التنفيذي لعام 2011: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013 DP/FPA/2012/6, Part I)) |
Adición: Informe sobre los adelantos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo para el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para el período 2008-2013 | UN | إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013 |
La Directora Ejecutiva presentó un informe semestral sobre los adelantos logrados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo 2008 - 2013, un informe trimestral sobre las actividades de ONU-Hábitat en los países, una actualización sobre los preparativos para el quinto período de sesiones del Foro Urbano Mundial and un informe trimestral sobre la situación financiera de ONU-Hábitat. | UN | وقدمت المديرة التنفيذية تقريراً مرحلياً لفترة ستة أشهر من تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل 2008 - 2013؛ وتقريرا فصليا عن الأنشطة القطرية لموئل الأمم المتحدة، ومستجدات عن الإعداد للدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي، وتقريراً فصلياً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة. |
La UNMIT asistió a las autoridades de Timor-Leste en la ejecución del plan estratégico para el Sector de la Justicia. | UN | وساعدت البعثة السلطات التيمورية على تنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدل. |
1. Toma nota con reconocimiento de los resultados logrados por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer en la ejecución del plan estratégico y de Actividades correspondiente al período 1997 - 1999, que figura en el documento DP/2000/15/Add.1; | UN | 1 - يلاحظ مع التقدير النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ خطة الاستراتيجية والأعمال التجارية للفترة 1997-1999 بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/2000/15/Add.1؛ |