- desarrolle procedimientos para almacenar o archivar los datos del SIV en la estación de vigilancia si así se decidiera. | UN | ● وضع إجراءات بشأن تخزين أو حفظ بيانات نظام الرصد الدولي في محطة الرصد إذا تقرر ذلك. |
Mientras tanto, ya se han realizado en la estación Espacial Internacional diversos experimentos japoneses. | UN | وفي غضون ذلك، نفذت بالفعل تجارب يابانية مختلفة في محطة الفضاء الدولية. |
Hola, Connie, es como una morgue aquí. ¿Aún hay fiesta en la estación? | Open Subtitles | المكان هنا كالمشرحة هل الحفلة في المحطة لا تزال قائمة ؟ |
¿Dime qué estamos haciendo en la estación en medio de la noche? | Open Subtitles | أجبني ماذا نفعل أنا وأنت في المحطة في منتصف الليل؟ |
La cubierta vegetal protege al suelo contra la erosión por el agua en la estación lluviosa y contra la erosión por el viento en la estación seca. | UN | ويحمي الغطاء النباتي التربة السطحية من التعرية بفعل المياه في موسم الأمطار ومن التعرية الريحية في موسم الجفاف. |
Que pongan una escolta policial no sólo en la estación, sino en cada salida. | Open Subtitles | واجعلهم يعينون حراسة لكم، ليس في المركز فحسب، بل في الخارج أيضاً |
A no ser que hayan pasado tiempo en la estación Espacial Internacional, esta no es, probablemente, una imagen con la que estén muy familiarizados. | TED | إلا إذا كنتم قضيتم وقتًا لا بأس به في محطة الفضاء العالمية، قد لا يكون هذا المنظر مألوفًا جدًا لكم. |
Igual no me has reconocido. Nos encontramos en la estación de tren. | Open Subtitles | ربما لم تتعرفي علي لقد تقابلنا في محطة السكة الحديدية |
Hey, hablando de eso, ¿tienes algún trabajo disponible en la estación de radio? | Open Subtitles | بالحديث عن البطـاطـا المقلية ألديك أيّ وظـائف في محطة الراديو ؟ |
Se veía como un chico abandonado en la estación por los padres. | Open Subtitles | يبدو مثل الطفل الصغير الذي تركه والداه في محطة الحافلات |
Así que aunque no fuese liberado en la estación Union es aún un lugar donde la gente infectada se dispersaría. | Open Subtitles | لذلك حتى لو لم يمكن أطلق الفيروس في محطة الوحدة ولكنه يظل المكان الذي ينتهي إليه المصابين |
En 2 semanas, el transporte y la distribución deben llegar en la estación 12. | Open Subtitles | في أسبوعين النقل والتوزيع يجب توصيلها في المحطة 12 في نفس الوقت |
Oí sobre el alboroto abajo en la estación, pensaron que capturaste al Magic Man. | Open Subtitles | سمعت عن الجلبة أسفلاً في المحطة بأنهم ظنوا أنك أمسكت بالرجل السحري |
Ahora ya está bien, pero aún estoy comprobando los niveles bacterianos en la estación. | Open Subtitles | هي بخير الآن, و لكنني لا زلتُ أتفحص نمو البكتيريا في المحطة |
Una multitud enfurecida que se congregó alrededor del contenedor de los observadores de la Misión en la estación creó el peligro de un posible conflicto. | UN | وتجمع جمهور متهيج حول حاوية مراقبي البعثة في المحطة بشكل يهدد بحدوث نزاع. |
Un programa de participación europea en la estación Espacial Internacional: | UN | برنامج أوروبي للمشاركة في المحطة الفضائية الدولية ، يتعلق بما يلي : |
Esto era fácil en la estación húmeda, pero eran kilómetros cuando el clima era cálido o seco. | TED | كان هذا العمل سهلًا في موسم الأمطار، ولكنها كانت تصبح رحلة كيلومترات عندما يكون الموسم حارًا وجافًا. |
Y aunque pudiera, no tenemos vehículos en la estación. | Open Subtitles | حتى لو استطعت، ليس لدينا سيارة دورية في المركز |
El aventurero espacial canadiense y fundador del Cirque du Soleil, Guy Laliberté, se sumó también a Bob Thirsk en la estación Espacial Internacional. | UN | كما أنَّ مُغامِر الفضاء الكندي ومؤسِّس سيرك الشمس، غي لاليبرتي، انضمَّ هو كذلك إلى بوب ثيرسك على محطة الفضاء الدولية. |
En la sala de apoyo a distancia de fines múltiples se vigilan las operaciones de los robots en la estación Espacial Internacional. | UN | ويتم رصد العمليات الروبوطية على متن محطة الفضاء الدولية من غرفة الدعم عن بعد المتعددة الأغراض. |
En ocasiones se retrasó la ejecución de los proyectos de efecto rápido debido a la falta de acceso físico, especialmente en la estación lluviosa, que dura seis meses al año. | UN | تأخر في بعض الأحيان تنفيذ مشاريع الأثر السريع وذلك بسبب الافتقار إلى إمكانية الوصول المادي، ولا سيما خلال موسم الأمطار الذي يستمر لستة أشهر في العام. |
Además, la educación electoral relativa al registro de votantes debe realizarse en la estación de lluvias, cuando es imposible acceder a alrededor del 50% de los hogares en el sur. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم أن تجري عملية تثقيف الناخبين بالتسجيل أثناء موسم الأمطار، حيث يتعذر الوصول إلى حوالي 50 في المائة من الأسر المعيشية في الجنوب. |
Y oficiales la muestrearon de nuevo en la estación una hora después. Y dio 0.22. | Open Subtitles | والضابط قام بها ثانيةً في القسم بعد ساعة وكان 0.22 |
Eché en falta mi reloj en la estación de Lahore antes de subirme al tren. | Open Subtitles | فقدت ساعتى فى المحطة فى لاهور قبل ركوب القطار |
Damos gracias a Dios por las buenas lluvias que ha mandado a Malawi en la estación que acaba de terminar. | UN | إننا نشكر الله ﻹعطائه ملاوي أمطارا طيبة في الموسم الذي انتهى توا. |
Consiste en cavar hoyos en el suelo que se rellenan con estiércol en la estación seca. | UN | وتتمثل في حفر الأرض وملء الحفر بالسماد العضوي في فصل الجفاف. |
Había una inmensa multitud esperándolo en la estación, a la luz de las antorchas. | Open Subtitles | كان هناك حشدِ في الانتظار مدهشِ في المحطةِ علي ضوءِ المصابيح. |
Podemos hacer esto en la estación, sí así lo prefiere. | Open Subtitles | بإمكاننا القيام بهذا في المخفر إذا تفضل ذلك؟ |
Ni siquiera ellos sabían entonces... que este pequeño encuentro en la estación... se convertiría en una amistad para toda la vida. | Open Subtitles | حتى انهم لم يعلموا بعدها انه هذه المعرفة البسيطة عند المحطة سوف تقود الى عمر من الصداقة |