"en la financiación para" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تمويل
        
    • في مجال تمويل
        
    • على تمويل
        
    • فيما يتعلق بتمويل
        
    • في عملية تمويل
        
    • إلى أموال
        
    • في توفير التمويل لأغراض
        
    • في التمويل من أجل
        
    • في التمويل في
        
    Fortalecimiento de la función del sector privado y el empresariado en la financiación para el desarrollo UN تعزيز دور القطاع الخاص وتنظيم المشاريع في تمويل التنمية
    El presente informe enuncia algunas de las principales cuestiones relativas a la función del sector privado y el empresariado en la financiación para el desarrollo. UN يوجز هذا التقرير بعض القضايا الرئيسية المتصلة بدور القطاع الخاص وتنظيم المشاريع في تمويل التنمية.
    :: Alentar las asociaciones con el sector privado a que asistan en la financiación para educación y capacitación. UN :: تشجيع الشراكات مع القطاع الخاص للمساعدة في تمويل التثقيف والتدريب.
    Mesa redonda a nivel ministerial A.1, sobre el tema " Asociaciones en la financiación para el desarrollo " UN اجتماع المائدة المستديرة ألف - 1 بشأن موضوع " الشراكات في مجال تمويل التنمية "
    V. Fondos mundiales Protagonistas importantes en la financiación para la salud y el medio ambiente UN الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال تمويل البيئة والصحة
    Algunas iniciativas, tales como la iniciativa Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias, han tenido un efecto positivo en la financiación para la asistencia humanitaria, pero todavía es preciso abordar la cuestión de las crisis para las que no se dispone de suficiente financiación. UN وحققت مبادرات، من قبيل المنح الإنسانية الخيّرة، أثرا إيجابيا على تمويل المساعدات الإنسانية، بيد أنه ما زال يتعين عليها معالجة مسألة الأزمات الناقصة التمويل.
    Coherencia, coordinación y cooperación en la financiación para el desarrollo UN الاتساق والتنسيق والتعاون فيما يتعلق بتمويل التنمية
    Considero que uno de los resultados de este Diálogo de alto nivel podría ser la formulación de recomendaciones específicas para coordinar la labor de las instituciones de desarrollo en la financiación para el desarrollo. UN وأعتقد أن إحدى نتائج هذا الحوار الرفيع المستوى قد تكون توصيات محددة لتنسيق عمل المؤسسات الإنمائية في تمويل التنمية.
    También las remesas están desempeñando una función cada vez más importante en la financiación para el desarrollo, incluso en el contexto de la crisis financiera. UN كما تلعب التحويلات دورا متزايد الأهمية في تمويل التنمية، حتى في ظل الأزمة المالية.
    Fortalecimiento de la capacidad de utilizar las remesas de los trabajadores en la financiación para el desarrollo UN تعزيز القدرات للاستفادة من تحويلات العاملين في الخارج في تمويل التنمية
    :: Participar en la financiación para el desarrollo económico en países africanos; UN :: الإسهام في تمويل التنمية الاقتصادية في البلدان الأفريقية؛
    En la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo se pidió a todos los interesados en la financiación para el desarrollo que siguieran participando activamente en este proceso, y este diálogo de alto nivel es una oportunidad para hacerlo. UN وقد دعا المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية جميع أصحاب المصالح في تمويل التنمية إلى مواصلة العمل بفعالية في هذه العملية، وهذا الحوار الرفيع المستوى يتيح لنا فرصة لنفعل ذلك.
    Puesto que, en el actual contexto, las operaciones financieras de esas instituciones están focalizadas en los países en desarrollo, esa pauta plantea profundas interrogantes acerca del papel de esas instituciones en la financiación para el desarrollo. UN وبما أن العمليات المالية لهذه المؤسسات، في السياق الحالي، موجهة نحو البلدان النامية، فإن هذا النمط من التحول يثير أسئلة خطيرة حول دور تلك المؤسسات في تمويل التنمية.
    Asimismo supervisa la función que desempeña la Organización en la financiación para el desarrollo y el seguimiento de la Declaración del Milenio, y proporciona orientación y coordinación en la ejecución de la reforma en toda la Organización. UN ويشرف المكتب أيضا على تفعيل دور المنظمة في تمويل التنمية وأعمال المتابعة المتعلقة بإعلان الألفية، ويوفر التوجيه والتنسيق في تنفيذ جهود الإصلاح على نطاق المنظومة.
    Dos mesas redondas simultáneas, con participación de los interesados, sobre el tema " Asociaciones en la financiación para el desarrollo " UN اجتماعا مائدة مستديرة متزامنان لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن موضوع: " الشراكة في مجال تمويل التنمية "
    Dos mesas redondas simultáneas, con participación de los interesados, sobre el tema " Asociaciones en la financiación para el desarrollo " UN اجتماعا مائدة مستديرة متزامنان لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن موضوع: " الشراكة في مجال تمويل التنمية "
    Dos mesas redondas simultáneas, con la participación de los diversos interesados, sobre el tema " Asociaciones en la financiación para el desarrollo " UN اجتماعا مائدة مستديرة متزامنان لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن موضوع: " الشراكة في مجال تمويل التنمية "
    El Sr. Diop hizo referencia a las repercusiones de la actual crisis financiera en la financiación para el desarrollo, que afectará negativamente las perspectivas de empleo y de reducción de la pobreza. UN 4 - وأشار السيد ديوب إلى أثر الأزمة المالية الحالية على تمويل التنمية، مما سيؤثر سلبا على آفاق العمالة والحد من الفقر.
    El Sr. Diop hizo referencia a las repercusiones de la actual crisis financiera en la financiación para el desarrollo, que afectará negativamente las perspectivas de empleo y de reducción de la pobreza. UN 21 - وأشار السيد ديوب إلى أثر الأزمة المالية الحالية على تمويل التنمية، مما سيؤثر سلبا على آفاق العمالة والحد من الفقر.
    Tomando conocimiento de la nota del Secretario General sobre la coherencia, la coordinación y la cooperación en la financiación para el desarrollo, UN وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون فيما يتعلق بتمويل التنمية()،
    Además, dado que el comercio mundial desempeña un importante papel en la financiación para el desarrollo, con una conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha se abrirían nuevas oportunidades de promover transacciones comerciales multilaterales. UN ومن ناحية أخرى، ولما تشكله التجارة العالمية من دور هام ورئيسي في عملية تمويل التنمية، فإن اختتام جولة الدوحة بنجاح من شأنه إيجاد فرص جديدة لتعزيز التبادل التجاري متعدد الأطراف.
    i) Consideren en qué medida y de qué forma los fondos economizados en relación con los costos de transacción podrían incorporarse en la financiación para programas y destinarse a actividades operacionales de desarrollo en los países en desarrollo; UN ' 1` استكشاف مدى وسبل تحويل الوفورات المتحققة في تكاليف المعاملات إلى أموال برنامجية يمكن أن تتاح للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في البلدان النامية؛
    Por último, podían apoyar la visión a largo plazo y las estrategias de desarrollo de los PMA, complementando a la banca privada en la financiación para el desarrollo. UN وأخيراً، يمكن لهذه المصارف أن تدعم رؤية أقل البلدان نمواً واستراتيجياتها الإنمائية على المدى الطويل، فتُكمّل بذلك عمل المصارف الخاصة في توفير التمويل لأغراض التنمية.
    27. La crisis tendrá una incidencia sumamente significativa en la financiación para el desarrollo. UN 27 - وقال إن الأزمة سيكون لها أثر بالغ الأهمية في التمويل من أجل التنمية.
    Nicaragua se ha beneficiado de la innovación más genial en la financiación para el desarrollo del siglo actual. UN استفادت نيكاراغوا من أروع ابتكار في التمويل في هذا القرن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more