"en la iglesia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في كنيسة
        
    • فى كنيسة
        
    • في الكنيسة في
        
    • بكنيسة
        
    También se informa de matanzas masivas en diversas localidades, como Dili y un campamento para personas desplazadas en la iglesia de Sunai. UN ووردت أيضاً تقارير عن عمليات القتل الجماعية في مختلف الأماكن بما في ذلك ديلي ومخيم للمشردين في كنيسة سوناي.
    en la iglesia de Ginebra, Knox encontró un modelo para llevar a Escocia. Open Subtitles في كنيسة جنيف، وجد نوكس نموذجًا لكي يعود به إلى أسكتلندا
    Un incidente particularmente violento se registró en la iglesia de la ciudad de Liquica, donde habían encontrado refugio varios centenares de desplazados internos. UN وحصلت حادثة عنيفة جداً في كنيسة مدينة ليكيسيا، التي لجأ إليها عدة مئات من المشردين داخلياً.
    Se completaron las obras en la iglesia de San Nicolás de Prishtinë/Priština y en la casa parroquial de la iglesia de la Virgen de Ljeviška, en Prizren. UN وقد أنجزت الأعمال في كنيسة القديس نيكولاس في بريشتينا وبيت أبرشية كنيسة العذراء المقدسة لييفيسكا في بريزرين.
    Te casarás, hija mía, el próximo jueves por la mañana, con el galante, joven y noble príncipe, el conde Paris, en la iglesia de San Pedro, y hará de ti una esposa feliz. Open Subtitles تزوجى يا طفلتى صباح الخميس الامير الشاب النبيل الشجاع كونت باريس فى كنيسة سانت بيتر
    Está conmigo. Estamos en la iglesia de Hidey Lake en la zona oeste del aeropuerto. Open Subtitles انه معي في كنيسة هايدي ليك في غرب المطار
    Debe casarse en la iglesia de Longbourn, dónde sus amistades puedan verla. Open Subtitles يجب عليها ان تتزوج في كنيسة لونغبورن، حيث يتسنى لاصدقاءها رؤيتها.
    El proximo jueves, por la mañana, el valiente, joven y noble conde Paris, en la iglesia de San Pedro tendrá la fortuna de hacer de ti una esposa feliz. Open Subtitles ستتزوجين الخميس المقبل الشاب النبيل الشجاع باريز في كنيسة القديس بيتر الذي سيجعل منك هناك زوجة سعيدة
    ¿Y McClane? Estamos en la iglesia de Hidey Lake. Open Subtitles انه معي في كنيسة هايدي ليك في غرب المطار
    Bueno, fui su feligrés en la iglesia de San Vicente hace 15 años. Open Subtitles حسناً، انضممت إلى أبرشيته في كنيسة سان فينستي منذ 15 سنة مضت
    Espero que cuando salga del hospital nos acompañe en la iglesia de la Puerta Abierta del Redentor. Open Subtitles أتمنّى عندما تخرج من المشفى ستلتحق بنا في كنيسة الخلاص المُطلق.
    Vale, estoy pensando que podemos hacer esto en la iglesia de Nuestra Señora de Guadalupe. Open Subtitles انا أفكر أننا يجب أن نتزوج في في كنيسة السيدة جوادلوبي
    Aquí en la iglesia de la Santa Sabiduría en Constantinopla, el 16 de julio de 1054, ocurrió un desastre para el cristianismo. Open Subtitles هنا في كنيسة الحكمة المقدسة في القسطنطينية، في 16 يوليو 1054 حدثت كارثة للمسيحية
    El cuerpo de Pablo descansa en la iglesia de San Pablo Extramuros - el nombre lo dice todo. Open Subtitles يرقد جسد "بولس" في كنيسة القديس بولس خارج الأسوار أسم الكنيسة يُفصح عن كل شيء
    Encuentre a la Madre Magda en la iglesia de Carlitos. Open Subtitles قابل الأم ماغدة في كنيسة كارليتوس إنها تتوقع قدومك
    Mi socio me acaba de recordar, que solamente consigues la casa de tu abuela si os casáis en la iglesia de la familia. Open Subtitles شريكي ذكرني، ستحصلي على منزل جدتك إذا تزوجتي في كنيسة العائلة.
    Entiendo que asistió a un servicio en la iglesia de la Srta. Wesley hace poco tiempo, ¿es correcto? Open Subtitles سيدة كيني،كما فهمت أنك حضرت قداساً في كنيسة الآنسة ويسلي قبل فترة قصيرة. هل هذا صحيح؟
    El senador Morra habló en la iglesia de la ciudad de Nueva York, haciendo un llamamiento a la ciudad para unirse a un modelo global... Open Subtitles القى السيناتور مورا خطابا في كنيسة نيويورك ولقب المدينة بانها منارة عالميه ل
    El club de la orilla del Campo Norte para las bodas, por supuesto vamos a casarnos en la iglesia de Toula... ya que nosotros no somos muy religiosos, pero su familia si en realidad lo son. Open Subtitles نادى الساحل الشمالي، للزفاف بالطبع سوف نتزوج فى كنيسة تولا لاننا نحن غير متدنيين و لكن اسرتها متدينة
    Hay también informes de asesinatos en masa en diversos lugares, incluso en Dili y en el campamento de personas internamente desplazadas en la iglesia de Suai. UN وهناك أيضا ما يفيد بأن عمليات قتل جماعية قد ارتكبت في مواقع مختلفة، بما فيها ديلي ومخيم المشردين داخليا في الكنيسة في سواي.
    Además, fuerzas ocupantes israelíes cometieron un nuevo delito al ocasionar, de forma intencionada, graves daños, mediante el uso de explosivos, en la iglesia de Santa Bárbara, en la ciudad de Aboud. UN وعلاوة على ذلك، ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلي جريمة أخرى إذ ألحقت عمدا، من خلال استخدام المتفجرات، أضرارا جسيمة بكنيسة القديسة بربارة في مدينة عابود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more