DEBATE en la Junta de Comercio Y DESARROLLO SOBRE LA ASISTENCIA | UN | المناقشات التي جرت في مجلس التجارة والتنمية بشـأن المساعــدة المقدمــة من اﻷونكتـاد الى الشعب الفلسطيني |
Ahora bien, esos aspectos se deberían haber discutido en la Junta de Comercio y Desarrollo, sin que hubiera hecho falta crear ningún órgano auxiliar. | UN | بيد أنه كان يتعين يمكن مناقشة هذه المسائل في مجلس التجارة والتنمية دون الاحتياج الى هيئة فرعية. |
Prometieron incluir las observaciones formuladas en la Junta de Comercio y Desarrollo en el próximo informe del Grupo Consultivo Mixto. | UN | ووعدوا بإدراج التعليقات التي أُبديت في مجلس التجارة والتنمية في التقرير المقبل للفريق الاستشاري المشترك. |
Prometieron incluir las observaciones formuladas en la Junta de Comercio y Desarrollo en el próximo informe del Grupo Consultivo Mixto. | UN | ووعدوا بإدراج التعليقات التي أُبديت في مجلس التجارة والتنمية في التقرير المقبل للفريق الاستشاري المشترك. |
119. La secretaría destacó la aplicación de algunas de las decisiones contenidas en el Acuerdo de Accra sobre la composición y los métodos del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD en la Junta de Comercio y Desarrollo, las comisiones y las reuniones de expertos. | UN | 119 - ألقت الأمانة ضوءاً على تنفيذ عدد من القرارات الواردة في اتفاق أكرا بشأن تكوين وأساليب الآلية الحكومية الدولية بالأونكتاد على مستوى مجلس التجارة والتنمية، واللجان، واجتماعات الخبراء. |
- Analizar las tendencias, el cumplimiento de los compromisos y las opciones existentes en lo relativo a la movilización de recursos externos, centrándose en particular en la ayuda oficial al desarrollo, y celebrando debates periódicos en la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | :: أن يحلل الاتجاهات والوفاء بالالتزامات وخيارات السياسة العامة في مجال حشد الموارد الخارجية، مركزاً بوجه الخصوص على المساعدة الإنمائية الرسمية، مع إجراء مناقشات منتظمة في إطار مجلس التجارة والتنمية؛ |
Los informes más representativos se examinan en la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | تناقض التقارير الرئيسية في مجلس التجارة والتنمية. |
DEBATE en la Junta de Comercio Y DESARROLLO SOBRE EL TEMA 7 DEL PROGRAMA, RELATIVO A LA ASISTENCIA | UN | المناقشة التي جرت في مجلس التجارة والتنمية بشأن البند ٧ من جدول اﻷعمال الخاص بمساعدة اﻷونكتاد للشعب الفلسطيني* |
Este conjunto de actividades servirá de apoyo a las deliberaciones anuales en la Junta de Comercio y Desarrollo, utilizando, entre otros elementos, el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo y el Informe sobre las Inversiones en el Mundo. | UN | وهذه المجموعة من اﻷعمال، ستدعم المناقشات السنوية في مجلس التجارة والتنمية، فتستخدم جملة عناصر من بينها تقرير التجارة والتنمية وتقرير الاستثمار العالمي. |
Este conjunto de actividades servirá de apoyo a las deliberaciones anuales en la Junta de Comercio y Desarrollo, utilizando, entre otros elementos, el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo y el Informe sobre las Inversiones en el Mundo. | UN | وهذه المجموعة من اﻷعمال ستدعم المناقشات السنوية في مجلس التجارة والتنمية، فتستخدم جملة عناصر من بينها تقرير التجارة والتنمية وتقرير الاستثمار العالمي. |
- Analizar los problemas de la deuda de todos los países en desarrollo a fin de hallar soluciones eficaces, equitativas, duraderas y orientadas hacia el desarrollo, que se examinarían en la Junta de Comercio y Desarrollo, en la Asamblea General o en otros foros internacionales. | UN | :: أن يحلل مشكلات ديون جميع البلدان النامية بهدف تحديد حلول فعالة ومنصفة وموجهة نحو التنمية ومستديمة، لكي يتم مناقشتها في مجلس التجارة والتنمية أو الجمعية العامة أو غيرهما من المحافل الدولية؛ |
La presente nota se basa en los resultados de los debates intergubernamentales celebrados en la Junta de Comercio y Desarrollo y sus órganos subsidiarios a partir de la X UNCTAD, así como en los análisis hechos por la secretaría de la Organización. | UN | تستند هذه المذكرة إلى نتائج المناقشات الحكومية الدولية التي دارت في مجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية منذ انعقاد مؤتمر الأونكتاد العاشر، كما تستند إلى تحليلات أجرتها أمانة الأونكتاد. |
El año pasado, el Banco obtuvo la condición de observador en la Junta de Comercio y Desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y firmó un memorando de cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | وفي العام الماضي، أصبح المصرف مراقبا في مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ووقع مذكرة تعاون مع منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة. |
31. El representante de los Países Bajos, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que algunas de las sugerencias que se habían hecho deberían discutirse en la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | ١٣- وقال ممثل هولندا، متحدثاً باسم الاتحاد اﻷوروبي إن بعض الاقتراحات التي تم التقدم بها يجب أن تناقش في مجلس التجارة والتنمية. |
2. Observa con preocupación el retraso en la presentación del informe e insta a la secretaría de la UNCTAD a que dé a los Estados miembros tiempo suficiente para estudiar el informe antes de iniciar las deliberaciones en la Junta de Comercio y Desarrollo; | UN | 2 - يلاحظ مع القلق التسليم المتأخر للتقرير ويحث أمانة الأونكتاد على إتاحة وقت كافٍ للدول الأعضاء لدراسة التقرير قبل أن تشرع في المداولات في مجلس التجارة والتنمية؛ |
2. Observa con preocupación el retraso en la presentación del informe e insta a la secretaría de la UNCTAD a que dé a los Estados miembros tiempo suficiente para estudiar el informe antes de iniciar las deliberaciones en la Junta de Comercio y Desarrollo; | UN | 2- يلاحظ مع القلق التسليم المتأخر للتقرير ويحث أمانة الأونكتاد على إتاحة وقت كافٍ للدول الأعضاء لدراسة التقرير قبل أن تشرع في المداولات في مجلس التجارة والتنمية؛ |
En el marco de la labor de promoción, se expusieron las conclusiones y recomendaciones de políticas de este informe en 12 países africanos, en otros 14 países y varias ciudades europeas y ante los Estados miembros en la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD. | UN | وفي إطار الأنشطة التواصلية، عُرضت نتائج هذا التقرير وتوصياته السياساتية في 12 بلداً أفريقياً، و14 بلداً آخر، بما في ذلك عدة مدن في أوروبا، وعُرضت أيضاً، في مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، على الدول الأعضاء. |
Por ejemplo, el número de Estados miembros que hacen declaraciones positivas sobre la calidad del Informe sobre el Comercio y el Desarrollo en la Junta de Comercio y Desarrollo y otras reuniones intergubernamentales no es un indicador óptimo de la auténtica calidad del Informe, y mucho menos del efecto de la labor de investigación y análisis sobre la interdependencia de la UNCTAD. | UN | وعلى سبيل المثال، فعدد الدول الأعضاء التي تُدلي في مجلس التجارة والتنمية وفي الاجتماعات الحكومية الدولية الأخرى ببيانات إيجابية عن جودة تقرير التجارة والتنمية ليس هو أفضل مؤشر على الجودة الفعلية للتقرير، فضلاً عن أن يكون مؤشراً على التأثير الذي تمارسه بحوث الأونكتاد وتحليلاته المتعلقة بالترابط. |
64. El debate sobre el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo en la Junta de Comercio y Desarrollo es muy limitado a causa del poco tiempo que se asigna a la cuestión en el programa. | UN | 64- أما النقاش المتعلق بتقرير التجارة والتنمية في مجلس التجارة والتنمية فهو محدود جداً بسبب الوقت المحدود المخصص في جدول الأعمال للتقرير. |
46. Se insta a los donantes a que examinen la posibilidad de proporcionar, de conformidad con la resolución 46/156 de la Asamblea General, recursos extrapresupuestarios para facilitar la participación de las delegaciones de los países menos adelantados en los futuros exámenes del Programa de Acción que se efectúen en la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | ٦٤ ـ ويطلب بالحاح من المانحين النظر في أن يوفروا، عملا بقرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٦٤/٦٥١، موارد خارجة عن الميزانية لتيسير مشاركة وفود أقل البلدان نموا في الاستعراضات المقبلة لبرنامج العمل في مجلس التجارة والتنمية. |
119. La secretaría destacó la aplicación de algunas de las decisiones contenidas en el Acuerdo de Accra sobre la composición y los métodos del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD en la Junta de Comercio y Desarrollo, las comisiones y las reuniones de expertos. | UN | 119- ألقت الأمانة ضوءاً على تنفيذ عدد من القرارات الواردة في اتفاق أكرا بشأن تكوين وأساليب الآلية الحكومية الدولية بالأونكتاد على مستوى مجلس التجارة والتنمية، واللجان، واجتماعات الخبراء. |
En el marco de la labor de concienciación, se expusieron las conclusiones y recomendaciones de políticas de este informe en 14 países africanos, en otros 10 países y varias capitales europeas y ante los Estados miembros en la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD. | UN | وفي إطار أنشطة الدعوة، عُرضت نتائج هذا التقرير وتوصياته السياساتية في 14 بلداً أفريقياً وعشرة بلدان أخرى، تشمل عدة عواصم أوروبية، وأيضاً على الدول الأعضاء في إطار مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد. |