"en la mesa del" - Translation from Spanish to Arabic

    • على طاولة
        
    • على منضدة
        
    • مع شخص منبوذ
        
    • طاولة الإفطار
        
    • علي مائدة
        
    • إلى طاولة المجلس
        
    Sé que servía en la mesa del Cardenal, pero había mucho de estos. Open Subtitles أعرف أنه حضر على طاولة الكاردينال لكن كان الكثير منهم هناك
    No quería acabar en la mesa del comedor con una manzana metida en la boca. Open Subtitles لا أرغب بأن يتنهي بي الأمر على طاولة العشاء مع تفاحة محشوة بفمي
    Por ejemplo, no habría un asiento en la mesa del Consejo para el mundo árabe e islámico. ¿Puede acaso la comunidad internacional realmente permitírselo ahora que tratamos de ampliar el diálogo entre las distintas creencias y culturas? UN فعلى سبيل المثال، لن يكون هناك مقعد على طاولة المجلس للعالم العربي والإسلامي. هل يستطيع المجتمع الدولي حقاً تحمل عواقب ذلك في وقت نحاول فيه توسيع الحوار بين مختلف العقائد والثقافات؟
    Vamos a intentarlo. Tal vez podría ocurrir en la mesa del director. Open Subtitles دعنا نجربه ، ربما يمكن أن يحدث على منضدة المدير.
    Estábamos como siempre, en pijama en la mesa del desayuno. Open Subtitles غالباً نكون مرتديين ملابس النوم حول طاولة الإفطار
    Y cuando ella entre en el colegio el lunes llevando esa camiseta, habré regresado para comer en la mesa del Dumpster. Open Subtitles وعندما تدخل المدرسة صباح الاثنين مرتدية ذلك التي شيرت ساعود لتناول الغذاء علي مائدة الحمقي
    De conformidad con la decisión adoptada en la 6418ª sesión, el Presidente reconoció la presencia del Sr. Abdul Basit Turky Saed, Presidente del Comité de Expertos Financieros del Iraq, en la mesa del Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ' ' وعملا بما تقرر في الجلسة 6418، نوّه الرئيس بحضور السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق الذي جلس إلى طاولة المجلس وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Otra idea que podría considerarse es dar a las organizaciones regionales un lugar en la mesa del Consejo en ciertas ocasiones, incluso en las consultas pertinentes. UN وفكرة أخرى يمكن النظر فيها هي منح المنظمات الإقليمية مكانا على طاولة المجلس في بعض المناسبات، بما في ذلك أثناء المشاورات المغلقة.
    De hecho, podía ver por la ventana que estaban en la mesa del comedor, donde las había dejado. TED في الواقع، أستطيع رؤيتها من خلال النافذة، على طاولة غرفة الطعام حيث تركتهم.
    El Sr. Stuckey murió en prisión a la edad de 34, y su madre se sentó en la mesa del abogado en su lugar. TED لأن السيد ستاكي توفى في السجن في عمر ال34، ولقد جلست والدته على طاولة المحامي في مكانه.
    Así es como en la mesa del 915 aprendí algo sobre la compasión. TED اذن على طاولة المنزل 915 تعلمت شيئا عن التعاطف.
    Tenemos a 3 adultos y 2 niños sentados en la mesa del comedor. Open Subtitles لدينا 3 بالغون و طفلين جالسين على طاولة غرفة الطعام
    Durmio en la mesa del comedor y soño sus sueños favoritos. Open Subtitles نام على طاولة الطعام و انغمس في أحلامه المفضّلة
    Esto irá en la mesa del comedor para que lo vea tu madre cuando llegue. Open Subtitles هذا حدث على طاولة الطعام لتشاهده والدتك عندما ترجع الى البيت
    Me echaron por hacerlo con mi novio en la mesa del laboratorio. Open Subtitles تمّ طردي لأني كنت أقبّل صديقي على طاولة المعمل
    El día en que ella me maldijo, había un gato muerto puesto en la mesa del comedor. Open Subtitles في اليوم الذي ألقت عليّ اللعنة كانت هناك قطة ميتة تستلقي على طاولة الطعام
    Siempre habrá un lugar para ti en la mesa del Monte Olimpo. Open Subtitles سيكون هناك دائماً مكان لك على منضدة (فوق جبل (أوليمبوس
    Sybil, ¿dejé mis guantes en la mesa del vestíbulo? Open Subtitles "سيبل" ،هل تركت قفازاتي على منضدة الردهة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more