"en la oficina del asesor" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مكتب المستشار
        
    • إلى مكتب المستشار
        
    • في مكتب مستشار
        
    • من مكتب المستشار
        
    • لمكتب المستشار
        
    • بمكتب المستشار
        
    • في مكتب المستشارة
        
    Durante mucho tiempo fue abogado en la Oficina del Asesor Jurídico del Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN فقد كان لفترة طويلة رجل قانون يعمل في مكتب المستشار القانوني لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    41. El orador concuerda con la Comisión Consultiva en que no existe necesidad de un puesto de Subsecretario General en la Oficina del Asesor Jurídico. UN ٤١ - وذكر بأنه يتفق مع اللجنة الاستشارية بأنه ليس ثمة حاجة إلى منصب مساعد اﻷمين العام في مكتب المستشار القانوني.
    Las mujeres están asimismo representadas en la Oficina del Asesor Presidencial sobre el Proceso de Paz. UN وتتمثل المرأة أيضا في مكتب المستشار الرئاسي المعني بعملية السلام.
    9.12 La responsabilidad del subprograma 1 recae en la Oficina del Asesor Especial para África. UN 9-12 يُعهد بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 1 إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Se proponen los siguientes cuatro nuevos puestos en la Oficina del Asesor de Policía: UN 76 - ويُقترح إنشاء أربع وظائف جديدة في مكتب مستشار الشرطة كما يلي:
    9.5 La Oficina del Asesor Especial para África se ocupará de la coordinación general y la dirección del programa, cuya responsabilidad recaerá conjuntamente en la Oficina del Asesor Especial para África, la CEPA y el Departamento de Información Pública. UN 9-5 ويتولى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا التنسيق والإدارة العامة للبرنامج الذي سيتولى مسؤوليته كل من مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الإعلام.
    7. Decide establecer un puesto de categoría P5, en lugar de P4, en la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre; UN 7 - تقرر إنشاء وظيفة برتبة ف-5، بدلا من أخرى برتبة ف-4، في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص؛
    El equipo de escolta del Grupo dependerá del Oficial Jefe de Seguridad en la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para el Yemen. UN ويكون فريق الحماية الشخصية للفريق مسؤولاً أمام كبير موظفي الأمن في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن.
    Por otra parte, la reclasificación de un puesto de categoría D-2 a la categoría de Subsecretario General en la Oficina del Asesor Jurídico no parece justificada. UN وفضلا عن ذلك فإن إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد - ٢ إلى رتبة أمين عام مساعد في مكتب المستشار القانوني يبدو لا مبرر لها.
    En respuesta a una pregunta planteada por la Comisión, se informó a ésta de que los tres puestos adicionales para la Oficina Ejecutiva representaban conversiones de puestos de personal proporcionado gratuitamente e incluidos previamente en la Oficina del Asesor Militar. UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها عن ذلك، أن الوظائف اﻹضافية الثلاث للمكتب التنفيذي تمثل ما حُوﱢل من وظائف ﻷفراد مقدمين دون مقابل كانوا مدرجين سابقا في مكتب المستشار العسكري.
    Dada la interrelación de esas funciones con las de los asesores jurídicos de mi Representante Especial, se decidió incorporar esas funciones en la Oficina del Asesor jurídico. UN ونظرا إلى العلاقة المتداخلة لهذه المهام مع مهام المستشار القانوني لممثلي الخاص، تقرر إدماج هذه المهام في مكتب المستشار القانوني.
    Esta coordinación se podría lograr estableciendo un puesto de coordinador en la Oficina del Asesor Militar para cuestiones de política relativas a los observadores militares, incluida la seguridad, la administración, el enlace y la capacitación. UN ويمكن تحقيق ذلك التنسيق بإنشاء مركز تنسيق في مكتب المستشار العسكري لمسائل السياسة الخاصة بالمراقبين العسكريين، بما في ذلك الأمن والإدارة والاتصال والتدريب.
    De 1972 a 2000, se desempeñó como abogado de carrera en la Oficina del Asesor Jurídico del Departamento de Estado. UN وفي الفترة 1972-2000 عمل كمحام محترف في مكتب المستشار القانوني لوزارة الخارجية.
    7. Decide establecer un puesto de categoría P-5, en lugar de P-4, en la Oficina del Asesor Especial sobre Chipre; UN 7 - تقرر إنشاء وظيفة برتبة ف-5، بدلاً من ف-4، في مكتب المستشار الخاص لقبرص؛
    La conversión de unos pocos puestos militares en puestos civiles reforzaría pues la continuidad en la Oficina del Asesor Militar así como a nivel de los servicios y equipos en la Oficina de Asuntos Militares. UN ولذلك، من شأن تحويل بضع وظائف عسكرية حالية إلى وظائف مدنية أن يعزز الاستمرارية في مكتب المستشار العسكري وكذلك في مكتب الشؤون العسكرية على مستوى الدائرة والفريق.
    7. Decide establecer un puesto de categoría P-5, en lugar de P-4, en la Oficina del Asesor Especial sobre Chipre; UN 7 - تقرر إنشاء وظيفة برتبة ف-5، بدلاً من ف-4، في مكتب المستشار الخاص لقبرص؛
    El aumento obedece principalmente a la propuesta de establecer una plaza de voluntario de las Naciones Unidas en la Oficina del Asesor Superior. UN 32 - تُُعزى الزيادة أساساً إلى اقتراح إنشاء وظيفة لمتطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة في مكتب المستشار الأقدم.
    9.9 La responsabilidad del subprograma 1 recae en la Oficina del Asesor Especial para África. UN 9-9 يُعهد بمسؤولية البرنامج الفرعي 1 إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    En el presupuesto para 2012/13, se propone que un puesto de Asesor de Comunicación Policial en la Oficina del Asesor de Policía del DOMP se reclasifique de la categoría P-3 a la categoría P-4. II. Plantilla propuesta UN 48 - وفي ميزانية الفترة 2012/2013، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمستشار لشؤون اتصالات الشرطة في مكتب مستشار شؤون الشرطة بإدارة عمليات حفظ السلام من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    La Comisión Consultiva no considera debidamente justificado el establecimiento de un puesto de la categoría D–2 en la Oficina del Asesor Jurídico. UN ٢٥ - ولا ترى اللجنة الاستشارية أن هناك مبررا كافيا ﻹنشاء وظيفة واحدة من الرتبة مد - ٢ لمكتب المستشار القانوني.
    Por lo tanto, se impone un aumento moderado del personal sobre todo en la Oficina del Asesor militar. UN وقال إن من الضروري زيادة عدد موظفي هذه اﻹدارة ولو بنسبة ضئيلة وبخاصة فيما يتعلق بمكتب المستشار العسكري.
    Se obtendría con ello un aumento neto de 11 puestos en la Oficina Ejecutiva y de siete puestos supernumerarios en la Oficina del Asesor Especial en Asuntos de Política Oficial. UN وستتمثل النتيجة في تحقيق زيادة صافية تبلغ ١١ وظيفة في المكتب التنفيذي و ٧ وظائف مؤقته في مكتب المستشارة الخاصة لشؤون السياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more