"en la parte de atrás" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الخلف
        
    • بالخلف
        
    • في الجزء الخلفي
        
    • في مؤخرة
        
    • على ظهر
        
    • على ظهره
        
    • فى الخلف
        
    • في المؤخرة
        
    • في الظهر
        
    • في الظهرِ
        
    • في المقعد الخلفي
        
    • في الوراء
        
    • على مؤخرة
        
    • فى مؤخرة
        
    • في الغرفة الخلفية
        
    Encontramos una ventana rota en la parte de atrás por donde entraron. Open Subtitles لقد عثرنا على النافذة في الخلف من حيث اقتحموا المكان.
    Traigo una chaqueta de sobra en la parte de atrás, si gustas. Open Subtitles لقد أحضرتُ سترة أضافية في الخلف لو كنت تودُّ ذلك.
    Creo que está en la parte de atrás, deseando haber cogido los 10 millones. Open Subtitles أظن أنه في الخلف يتمنى لو .كان أخذ ال 10 ملايين دولار
    ¿Puede la vuelta al Ridge, recibimos nosotros en la parte de atrás? Open Subtitles هل بأمكانكم الالتفاف وملاقتنا بالخلف ثلاثة واحد تشارلي , علم
    ¿Qué demonios está haciendo ese idiota con un loco atado en la parte de atrás de su auto? Open Subtitles ماذا يفعل هؤلاء الحمقى بحق الجحيم مع رجل بري مقيد في الجزء الخلفي من سيارتهم؟
    y estaba en la parte de atrás, dibujando, y la profesora contó que esta niña casi nunca prestaba atención, pero que en esta clase de dibujo sí. TED وكانت في الخلف ترسم، وقالت المعلمة أن هذه الطفلة قلما انتبهت، بينما كانت منتبهة في هذا الدرس.
    Y en la parte de atrás pueden ver un patrón de telaraña. TED ويمكنكم رؤية هنا في الخلف نمط كشبكة عنكبوتية
    Con él? Se escondió en la parte de atrás con un arma. Después la dejó ir. Open Subtitles كان مختبأ في الخلف ويهددها بالسلاح , ثم تركها
    No sé si te servirán aquí, pero quizá te den de comer en la parte de atrás. Open Subtitles لا أدري اذا كانوا سيخدمونك هنا ربما سيعطونك وجبتك في الخلف
    No, eso es sólo que anote alguna confesión de un chico. Las letras están en la parte de atrás. Open Subtitles كلا إنه إعتراف سجلته من متهم الكلمات في الخلف
    Aquí está la sala de estar. El comedor está en la parte de atrás. Open Subtitles هنا غرفة المعيشة غرفة السفرة الرسمية في الخلف
    Está bien, en la parte de atrás hay una hoja de solicitud Open Subtitles ماذا؟ حسناً .. هناك نموذج إستمارة في الخلف
    Comenzó en la parte de atrás y pasó a través de los alambres cortantes tan rápido... que es increíble que haya llegado hasta ahí. Open Subtitles بدأ في الخلف وشق طريقه بين الأسلاك الحادة بسرعة كبيرة هذا مرعب،كان يحاول الخروج حتى مات
    Tengo unos extras en la parte de atrás, tomen algo de té mientras esperan. Open Subtitles لدي وتر إضافي في الخلف ، تناول الشاي ريثما أعود
    No te preocupes, estoy seguro que te han guardado un lugar en la parte de atrás. Open Subtitles لاتقلق ، أنا متأكد أنهم حجزوا لك مقعداً في الخلف
    Yo estaba en el bar. Se veía un comedor privado en la parte de atrás. Open Subtitles كنت عند البار ,وبأستطاعتك رؤية حجرة خاصة بالخلف
    Disparó a una mujer en la parte de atrás de su cabeza. Open Subtitles قاموا بإطلاق النار على إمرأة في الجزء الخلفي من الرأس
    Yo tenía mi ukelele y vosotras vuestras pajas en la parte de atrás del autobús del equipo de fútbol Open Subtitles لقد كان لدي قيثارة وأنتما كان لديكما موهبة الاستمناء باليد في مؤخرة باص فريق كرة القدم
    Está en la parte de atrás del diagrama de la ruta de escape de emergencia. Open Subtitles موجودة على ظهر الصفحة التي تبين طريق مخرج الطوارئ
    Así que pusimos una pequeña funda en la parte de atrás. Sin embargo, debemos ser capaces de despertar a este tipo. TED لذا وضعنا ملصقاً على ظهره ولكن يجب أن نتمكن من رؤية أخينا يصحو كذلك
    Hay alguien en la parte de atrás. Veamos. Open Subtitles أعتقد أن هناك شىء ما فى الخلف دعنا نلقي نظرة.
    Sí, dicen que debería sentarme adelante, pero la pasé genial en la parte de atrás. Open Subtitles أجل,هُم يقولون أن تجلس في المقدمة ولكن أنا حظيتَ بوقت عظيم في المؤخرة
    Luego podeis atarme en la parte de atrás el resto del día. Open Subtitles ثمّ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَرْبطَني في الظهر لبقيّة اليومِ.
    Tu hijo muerto estaba en la parte de atrás con la basura. Open Subtitles إبنكَ الميت كَانَ في الظهرِ ببقيّة القمامةِ.
    Como dicen, es mejor que estar en la parte de atrás del bus. Open Subtitles يقول المثل، هو أفضل من مجرد الجلوس في المقعد الخلفي.
    Las cajas en la parte de atrás, Riley fuera de la puerta. Open Subtitles العلب في الوراء رايلي أغلقي الباب
    Alguien lo dejo frente a una sala de emergencias... con una venda en la parte de atrás del cuello Open Subtitles شخص ما تركه في الخارج عند غرفة الطوارئ مع ضمادة على مؤخرة عنقه
    Viajaréis en la parte de atrás de la camioneta, será un viaje largo, así que los mayores cuidarán de los pequeños. Open Subtitles ستسافرون فى مؤخرة الشاحنة ستكون رحلة طويلة الأولاد الأكبر سناً سيعتنون بالأصغر
    Puedes verificarlo, pero estoy seguro de que tu papá está desmayado en la parte de atrás. Open Subtitles يمكنكَ ان تتفقد لكنني متأكد تماماً ان والدكَ توفيَ في الغرفة الخلفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more