"en la parte ii de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الجزء الثاني من
        
    • وفي الجزء الثاني من
        
    • ويتضمن الجزء الثاني من
        
    • في الجزء ثانيا من
        
    Sobre este aspecto la Relatora Especial regresará en la parte II de este documento. UN وسيعود المقرر الخاص إلى هذا الجانب في الجزء الثاني من هذه الوثيقة.
    La información contenida en la parte II de la Opinión es más que suficiente para demostrar que el arma nuclear causa sufrimientos innecesarios que sobrepasan el propósito de la guerra. UN وفي الحقائق الواردة في الجزء الثاني من هذا الرأي ما يثبت بما يزيد على الكفاية أن السلاح النووي يتسبب في معاناة غير ضرورية تتجاوز مقاصد الحرب.
    Las propuestas que figuran en la parte II de ese documento se han perfeccionado más en los debates subsiguientes. UN وإن المقترحات الواردة في الجزء الثاني من هذه الورقة جرى تحسينها أيضا خلال المناقشات اللاحقة.
    Además, la Directora Ejecutiva, en la parte II de su informe anual, informa a la Junta Ejecutiva de las cuestiones de evaluación. UN وعلاوة على ذلك، تقدم المديرة التنفيذية للمجلس التنفيذي تقريرا عن مسائل التقييم في الجزء الثاني من تقريرها السنوي.
    Esos principios están consagrados en la parte II de la Constitución y se especifican en detalle en los artículos 34 y 35. UN وهذان المبدآن مكرّسان في الجزء الثاني من الدستور، ومنصوص عليهما صراحة في المادتين 34 و 35.
    Esa serie se iniciará con un examen de las recientes reformas e iniciativas importantes en materia de gestión de la OIT enumeradas en la parte II de ese informe. UN وستبدأ السلسلة باستعراض اﻹصلاحات والمبادرات اﻹدارية الرئيسية اﻷخيرة المدرجة فيما يختص بمنظمة العمل الدولية في الجزء الثاني من ذلك التقرير.
    47. El PRESIDENTE da por sentado que existe un consenso en torno a la permanencia del párrafo, en su forma enmendada, en la parte II de la lista de cuestiones. UN ٧٤- الرئيس قال إنه يعتبر أنه يوجد توافق في اﻵراء على أن الفقرة المعنية، بصيغتها المعدلة، ينبغي أن تبقى في الجزء الثاني من قائمة القضايا.
    34. El PRESIDENTE pide a las delegaciones que respondan a las preguntas formuladas en la parte II de la lista de cuestiones. UN ٤٣- الرئيس دعا الوفد لﻹجابة عن اﻷسئلة الواردة في الجزء الثاني من قائمة المسائل.
    45. La PRESIDENTA invita a la delegación a responder a las preguntas contenidas en la parte II de la lista de cuestiones. UN ٥٤- الرئيسة دعت الوفد إلى الرد على اﻷسئلة التي وردت في الجزء الثاني من قائمة القضايا.
    31. La PRESIDENTA invita a la delegación a abordar las cuestiones que figuran en la parte II de la lista de cuestiones. UN ١٣- الرئيسة دعت الوفد إلى تناول اﻷسئلة الواردة في الجزء الثاني من قائمة القضايا.
    La principal acción en cuanto a facilitar la disponibilidad de anticonceptivos en los países es la Iniciativa Mundial sobre Necesidades de Anticonceptivos y de Gestión Logística en los Países en Desarrollo, que se detalla en la parte II de este informe anual. UN والمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل واحتياجات إدارة السوقيات في البلدان النامية هي المحاولة الرئيسية لتيسير توافر وسائل منع الحمل في البلدان. وترد تفاصيل هذه المبادرة في الجزء الثاني من هذا التقرير السنوي.
    12. Pide por último a la Directora Ejecutiva que, en la parte II de su informe anual a la Junta Ejecutiva, informe a la Junta sobre los progresos alcanzados hasta la fecha en la aplicación de la presente decisión. UN ١٢ - يطلب أخيرا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي كل سنة، في الجزء الثاني من تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس، عن التقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ هذا المقرر.
    12. Pide por último a la Directora Ejecutiva que, en la parte II de su informe anual a la Junta Ejecutiva, informe a la Junta sobre los progresos alcanzados hasta la fecha en la aplicación de la presente decisión. UN ١٢ - يطلب أخيرا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي كل سنة، في الجزء الثاني من تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس، عن التقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ هذا المقرر.
    En el proceso de examen de los cambios introducidos en el sistema nacional se respetará el plazo para el examen de los inventarios nacionales descrito en la parte II de las presentes directrices. UN وتتبع عملية استعراض التغيرات في النظام الوطني الجدول الزمني المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم الجرد الوطنية.
    El proceso de examen anual se efectuará conforme al calendario para el examen de los inventarios anuales definido en la parte II de las presentes directrices. UN وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية.
    El proceso de examen anual se efectuará conforme al calendario para el examen de los inventarios anuales definido en la parte II de las presentes directrices. UN وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية.
    El proceso de examen anual se efectuará conforme al calendario para el examen de los inventarios anuales definido en la parte II de las presentes directrices. UN وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية.
    Los derechos, las obligaciones y la jurisdicción de los Estados en el mar territorial, incluso en relación con el paso inocente y el ejercicio de la competencia penal a bordo de un buque extranjero, están indicados en la parte II de la Convención. UN وترد في الجزء الثاني من اتفاقية قانون البحار حقوق وواجبات وولاية الدول في البحر الإقليمي، بما في ذلك فيما يتعلق بالمرور البريء وممارسة الولاية الجنائية على متن سفينة أجنبية.
    en la parte II de este informe se presentan datos conexos. UN وفي الجزء الثاني من هذا التقرير، نورد هذه الأرقام.
    en la parte II de la nota figura un examen preliminar del funcionamiento del Conjunto, abordando sus principales disposiciones desde el punto de vista de la dimensión de desarrollo y las principales prácticas anticompetitivas enunciadas en la sección D del Conjunto. UN ويتضمن الجزء الثاني من المذكرة استعراضاً أولياً لسير العمل بالمجموعة، ويتناول أحكامها الرئيسية من منظور البُعد الإنمائي والممارسات الرئيسية المانعة للمنافسة على النحو الوارد في الفرع دال من المجموعة.
    13. En lo que atañe a las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores sobre cuestiones de gestión, cuyo resumen figura en la parte II de los documentos oficiales del cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General (Suplemento No. 5G (A/47/5/Add.7), párr. 6, pág.7) el Fondo ha tomado las medidas que se indican a continuación. UN ١٣ - بخصوص توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن قضايا الادارة، بصيغتها الموجزة في الجزء ثانيا من الوثيقة A/47/5/Add.7 )الوثائق الرسمية للدورة السابعــة واﻷربعيــن للجمعيــة العامة، الملحــق رقم ٥ زاي، الفقرة ٦، الصفحة ٨، اتخذ الصندوق اﻹجراءات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more