De acuerdo con esos requisitos, todos los candidatos para ocupar puestos en la Policía Nacional de Liberia fueron registrados y depurados por la policía de las Naciones Unidas. | UN | ووفقاً لشروط التأهيل الأساسية هذه، سجلت شرطة الأمم المتحدة واختارت جميع المرشحين للعمل في الشرطة الوطنية في ليبيريا. |
64. El Plan de acción nacional para acabar con la violencia contra los niños ha llevado a la creación de unidades de mujeres y niños en la Policía Nacional de Filipinas. | UN | وقال إن حطة العمل الوطنية لإنهاء العنف ضد الأطفال أدت إلى إنشاء وحدات للمرأة والطفل في الشرطة الوطنية الفلبينية. |
:: Evaluación de los efectos de la capacitación en materia de género en la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización | UN | :: تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس |
Establecer una dependencia de asuntos internos en la Policía Nacional de Liberia dotada de las facultades necesarias para investigar los abusos y los actos de corrupción; y | UN | ويمكن إنشاء وحدة للشؤون الداخلية داخل الشرطة الوطنية الليبرية وتزويدها بالسلطة الكافية للتحقيق في حالات الشطط والفساد؛ |
La Inspección General de la Policía Nacional de Haití continuó redoblando sus esfuerzos para fomentar la lucha contra la impunidad y aumentar la rendición de cuentas en la Policía Nacional de Haití. | UN | وواصلت هيئة التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية تكثيف جهودها الرامية إلى القيام في صفوف الشرطة الوطنية بتعزيز مكافحة الإفلات من العقاب والمساءلة. |
Evaluación de los efectos de la capacitación en materia de género en la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización | UN | تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس |
Establecimiento de una Dependencia de Planificación Estratégica en la Policía Nacional de Haití | UN | إنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي في الشرطة الوطنية الهايتية |
Una de sus principales tareas será supervisar y verificar las actividades de la Policía Nacional de Angola y garantizar su neutralidad y la integración de los miembros de la UNITA en la Policía Nacional de Angola. | UN | ومن المهام الرئيسية لعنصر الشرطة المدنية رصد أنشطة الشرطة الوطنية اﻷنغولية والتحقق منها وضمان حيادها ودمج أعضاء يونيتا في الشرطة الوطنية اﻷنغولية. |
La selección e incorporación de elementos de la UNITA en la Policía Nacional de Angola y en la Policía de Reacción Rápida concluyó el 30 de junio de 1997. | UN | ١٧ - وقد استكمل في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ اختيار ودمج عناصر يونيتا في الشرطة الوطنية اﻷنغولية وشرطة الرد السريع. |
Conforme a lo convenido con la Policía Nacional de Haití, los instructores de la policía civil han seguido orientando a sus homólogos en la Policía Nacional de Haití en la formación de oficiales de policía. | UN | وواصل مدربو الشرطة المدنية توجيه نظرائهم في الشرطة الوطنية الهايتية قيامهم بالتدريس لضباط شرطتهم، كما تم الاتفاق على ذلك مع الشرطة الوطنية الهايتية. |
- Incorporación de generales y oficiales superiores de las fuerzas militares de la UNITA en la Policía Nacional, de acuerdo con las plazas disponibles. | UN | - إدماج ضباط الأركان وكبار الضباط التابعين للقوات العسكرية ليونيتا في الشرطة الوطنية حسب الشواغر الموجودة |
La Misión también necesitará complementar sus actividades sobre el terreno con el despliegue de asesores de nivel estratégico en la Policía Nacional de Haití y en la Oficina del Inspector General a fin de promover la buena gestión y los procedimientos presupuestarios reglamentarios. | UN | وستحتاج البعثة أيضا إلى تكميل جهودها الميدانية بنشر مستشارين على مستوى استراتيجي في الشرطة الوطنية الهايتية وداخل مكتب المفتش العام بهدف تعزيز حسن الإدارة واتباع إجراءات مناسبة لوضع الميزانية. |
2.2.2 Establecimiento de capacidad forense básica en la Policía Nacional de Haití que incluya conocimientos de balística, dactiloscopia y toxicología | UN | 2-2-2 إنشاء قدرة أساسية للطب الشرعي، تشمل علم حركة المقذوفات وبصمات الأصابع وعلم السموم، في الشرطة الوطنية الهايتية |
En septiembre de 2007, el porcentaje de mujeres en la Policía Nacional de Haití era del 6%. | UN | وقد بلغت نسبة النساء في الشرطة الوطنية الهايتية 6 في المائة في أيلول/سبتمبر 2007. |
El porcentaje de mujeres en la Policía Nacional de Liberia era del 14,7% al 30 de junio de 2010 | UN | بلغت نسبة تمثيل الإناث في الشرطة الوطنية الليبرية 14.7 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2010 |
El grado de representación de las mujeres en la Policía Nacional de Liberia aumentó del 12% en el ejercicio económico 2008/09 al 14,7% en el ejercicio 2009/10. | UN | ارتفع مستوى تمثيل الإناث في الشرطة الوطنية الليبرية من 12 في المائة في الفترة المالية 2008/2009 إلى 14.7 في المائة في الفترة 2009/2010. |
Además de su mandato tradicional en los ámbitos del buen ejercicio del gobierno, la reducción de la pobreza y la protección del medio ambiente, el PNUD sigue prestando apoyo mediante dos proyectos sobre creación de capacidades en la Policía Nacional de Haití y la reforma de los cárceles. | UN | وباﻹضافة إلى الولاية التقليدية للبرنامج اﻹنمائي في مجالات الحكم السليم، والحد من الفقر، وحماية البيئة، يواصل البرنامج تقديم الدعم عن طريق مشروعين يتعلقان ببناء القدرات داخل الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاح السجون. |
:: Elaboración, organización y ejecución de actividades de capacitación con destino a un programa de formación de instructores de derechos humanos para 50 representantes de la sociedad civil a fin de establecer un núcleo de instructores de la sociedad civil en derechos humanos en la Policía Nacional de Liberia | UN | :: استحداث تدريب خاص ببرنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان وتنظيمه وتقديمه لصالح 50 موظفا من موظفي إنفاذ القانون بهدف إنشاء مجموعة أساسية من المدربين في مجال حقوق الإنسان داخل الشرطة الوطنية الليبرية |
El porcentaje más bajo refleja el número actual de mujeres profesionales cualificadas y experimentadas en la Policía Nacional de Liberia que reúnen los requisitos para su ascenso a categorías superiores. | UN | ويعكس انخفاض النسبة المئوية العدد الراهن للنساء في صفوف الشرطة الوطنية الليبرية اللواتي يملكن الكفاءة والخبرة ليتأهلن للترقي إلى المراتب العليا. |
:: Aplicación de planes de mando y control en la Policía Nacional de Liberia, la Oficina de Inmigración y Naturalización y el Departamento de Prisiones y Reinserción | UN | :: تنفيذ خطط القيادة والتحكم بالنسبة للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل |
2.1 El autor, miembro de la tribu krahn, trabajó en la Policía Nacional de Liberia entre 1988 y 1990, y luego fue seleccionado para integrar la fuerza de élite encargada de la seguridad del Presidente. | UN | 2-1 كان صاحب البلاغ، المنتمي إلى قبيلة كران، ملتحقاً بالشرطة الوطنية الليبيرية في الفترة بين عامي 1988 و 1990 واختير بعد ذلك لينضم إلى النخبة التي تشكل قوة الأمن الرئاسية. |
Se ha creado la División en la Policía Nacional de trata y tráfico los mismos que han sido capacitados para identificar casos de trata y atención de casos. | UN | وأنشئت في إطار الشرطة الوطنية وحدة لمكافحة الاتجار بالبشر ودربت على تحديد حالات الاتجار ومعالجتها. |
Al propio tiempo, se acordó que los asesores civiles internacional de policía verificarían minuciosamente el proceso de reinserción social de los miembros de la UNITA en la Policía Nacional de Angola. | UN | وفي الوقت نفسه، جرت الموافقة على أن يقوم عنصر الشرطة المدنية المذكور أعلاه بتدقيق التحقق من مجمل عملية دمج أعضاء اليونيتا ضمن الشرطة الوطنية اﻷنغولية. |