"en la portada" - Translation from Spanish to Arabic

    • على الغلاف
        
    • على غلاف
        
    • على الصفحة الأولى
        
    • في صفحة الغلاف
        
    • في الصفحة الأولى
        
    • فإن صفحة العنوان
        
    • في أغلفة
        
    • على غُلاف مجلة
        
    Lo usaron para cagarnos. Seguramente sólo te pondrán a ti en la portada. Open Subtitles لقد أستخدموه ليخدعنا, من المحتمل أن يضعوك أنت فقط على الغلاف
    Ese documento estará escrito en la portada en letras de igual tamaño. UN يكتب هذا العنوان على الغلاف بأحرف متساوية الحجم.
    El título de la Conferencia que aparece en la cubierta y en la portada del informe debe ser el que figura más arriba. UN يكون نص عنوان المؤتمر على الغلاف الخارجي والغلاف الداخلي للتقرير على النحو الوارد أعلاه. ــ ــ ــ ــ ــ
    Y acabo de escribir un nuevo libro, pero esta vez, éste no me pondrá en la portada de la revista Wired. TED وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد.
    El representante de Argelia dijo que el tema principal de la Conferencia debería reflejarse en la portada del texto negociado. UN 10 - وبيَّن ممثل الجزائر أهمية إبراز الموضوع الرئيسي للمؤتمر على الصفحة الأولى من النص المتفاوض عليه.
    en la portada del documento, donde dice Adopción de medidas, debe decir Examen. UN في صفحة الغلاف: يستعاض عن عبارة ' لاتخاذ إجراء` بعبارة ' للمناقشة`
    Queda sin efecto la segunda nota de pie de página que figura en la portada relativa al retraso en la presentación del documento. UN تغفل الحاشية الثانية الواردة في الصفحة الأولى والمتعلقة بتأخر تقديم الوثيقة.
    (Risas) Si toma un libro en la librería, puede obtener la calificación de Amazon. Se proyecta directamente en la portada del libro. El libro es de Juan, nuestro orador anterior, TED ههههههه إذا حمل كتاب في المكتبة يحصل على تقييم أمازون له والتي تعرض على الغلاف هذا كتاب جوان ، متحدثنا السابق
    Piensa, para el próximo otoño, habrá medio millón de copias... con tu nombre en la portada. Open Subtitles حتى الخريف القادم,سيكون هناك 500 ألف نسخه و أسمك مكتوب على الغلاف
    Niños, llegaron las nuevas guías de teléfono con la foto de ustedes en la portada. Open Subtitles وصل دليل الهواتف الجديد وصورتكما على الغلاف
    ¡Date por vencido, fracasado! Y no pongas tu número en la portada, estúpido. Open Subtitles استسلم يافاشل،ولاتضع رقمك على الغلاف ايها الغبي
    Él casi se fue a bancarrota, y un día puso a la señorita Transistor en la portada. Open Subtitles أفلس تقريبا، وبعد ذلك بيوم واحد وضع الآنسة ترانسستور على الغلاف
    He estado leyendo estas revistas por años, pero nunca soñé que mi hijo estaría en la portada. Open Subtitles أنا أقرأ هذه المجلة منذ سنوات لكنني لم أحلم قط أن تظهر صورة ابني على الغلاف
    Estoy seguro de que la he visto antes. en la portada de una revista. Open Subtitles أنا واثق أني رأيتها من قبل في مكان ما، على غلاف مجلة
    La noticia está en la portada del USA Today por tercer día consecutivo. Open Subtitles انه على غلاف يو اس إيه توداي لليوم الثالث على التوالي
    No hay otro nombre en la puerta... - ...ni en la portada de mi libro. Open Subtitles لا أرى أسم أحداً آخر على الباب، و لا حتى على غلاف كتابي.
    El representante de Argelia dijo que el tema principal de la Conferencia debería reflejarse en la portada del texto negociado. UN 10 - وبيَّن ممثل الجزائر أهمية إبراز الموضوع الرئيسي للمؤتمر على الصفحة الأولى من النص المتفاوض عليه.
    El año pasado, Pew y la Columbia J-School analizaron 14.000 noticias que aparecieron en la portada de Google News. TED فى العام الماضى، حللت مدرستى الصحافة بيو وكولومبيا الـ14000 خبر التى ظهرت على الصفحة الأولى لجوجل للأخبار.
    Ahí está. Se ve así. Ahí está el sitio del World Trade Center, en la portada. TED تبدو كذلك. يوجد موقع مركز التجارة العالمي ، في صفحة الغلاف الأمامية.
    La idea es que en caso de que la información que se haya de proporcionar no cambie de un año a otro no sería necesario presentar un nuevo informe completo; bastaría con mencionarlo en la portada. UN والفكرة تتمثل في أنه في حالة عدم تغيير البيانات المقدمة من سنة إلى أخرى، فلا داعي لتقديم تقرير جديد كامل. بل يكفي الإشارة إلى ذلك في صفحة الغلاف.
    :: Salió en la portada de The New York Times el 22 de octubre de 1995 como uno de los diplomáticos que efectuaba una multiplicidad de tareas UN :: ظهرت صورته في الصفحة الأولى لجريدة نيويورك تايمز التي وصفته بأنه دبلوماسي متعدد المهام
    A menos que el proyecto presentado venga acompañado de la lista de patrocinadores con las firmas, en la portada deberá figurar solamente el nombre de la delegación que presente el proyecto. UN وما لم يرفق المشروع بقائمة مقدميه المشفوعة بالتوقيعات، فإن صفحة العنوان تتضمن اسم الوفد المقدم للمشروع فقط.
    ¡ni salí en la portada del Time con falsa humildad en la cara! Open Subtitles ولم أظهر في أغلفة المجلات مع وجهٍ يعلوه التواضع الزائف
    He visto tu cara en la portada de Sporting Life. Open Subtitles "لقد رأيت صورتك على غُلاف مجلة "سبورتينغ لايف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more