"en la primera sesión plenaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الجلسة العامة الأولى
        
    • وفي الجلسة العامة الأولى
        
    • في جلسته العامة الأولى
        
    • أثناء الجلسة العامة الأولى
        
    • في جلستها العامة الأولى
        
    • في الجلسة الأولى
        
    • خلال الجلسة العامة الأولى
        
    • ففي الجلسة العامة الأولى للاجتماع
        
    • المؤتمر في الجلسة العامة اﻷولى
        
    • في أول جلسة عامة
        
    • في الجلسة العامة اﻷولى للمؤتمر
        
    A continuación se ofrecen los puntos que destacaron los oradores en la primera sesión plenaria: UN وفيما يلي النقاط البارزة في بيانات المتكلمين في الجلسة العامة الأولى:
    PROGRAMA APROBADO en la primera sesión plenaria EL 7 DE MARZO DE 2005 UN بصيغته المعتمدة في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 7 آذار/مارس 2005
    Resúmenes de las intervenciones en la primera sesión plenaria UN موجز البيانات التي أُلقيت في الجلسة العامة الأولى
    6. en la primera sesión plenaria, celebrada el 29 de noviembre de 2010, se aprobó el programa, que figura en el anexo I del presente informe. UN 6- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أقر الاجتماع العاشر جدول أعماله الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    7. También en la primera sesión plenaria, Bulgaria, el Ecuador, Eslovenia, Grecia, Indonesia, Nigeria, el Perú y Turquía fueron elegidos por aclamación Vicepresidentes de la Décima Reunión. UN 7- وفي الجلسة العامة الأولى أيضاً، انتخب بالتزكية كنواب لرئيس الاجتماع العاشر ممثلو الدول التالية: بلغاريا، وإكوادور، واليونان، وإندونيسيا، ونيجيريا، وبيرو، وسلوفينيا، وتركيا.
    1. en la primera sesión plenaria, celebrada el 31 de agosto de 2001, la Conferencia aprobó la organización de sus trabajos, tal como figuraba en el documento A/CONF.189/3, incluido el establecimiento del Comité de Redacción. UN 1- وافق المؤتمر، في جلسته العامة الأولى المعقودة في 31 آب/أغسطس 2001، على تنظيم أعماله، على نحو ما يرد في الوثيقة A/CONF.189/3، بما في ذلك إنشاء لجنة الصياغة.
    En la agenda que aprobamos en la primera sesión plenaria se mantienen las cuatro cuestiones fundamentales de la Conferencia, a las que Turquía también otorga importancia. UN واحتُفظ في جدول الأعمال الذي اعتمدناه في الجلسة العامة الأولى بمسائل المؤتمر الجوهرية التي توليها تركيا الأهمية أيضاً.
    Aprobado en la primera sesión plenaria de la Conferencia, el 7 de noviembre de 2006 UN بصيغته المعتمدة في الجلسة العامة الأولى للمؤتمر المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    Enmendado y aprobado en la primera sesión plenaria UN كما تم تعديله واعتماده في الجلسة العامة الأولى
    Enmendado y aprobado en la primera sesión plenaria UN كما تم تعديله واعتماده في الجلسة العامة الأولى
    El Grupo elogia sus esfuerzos que llevaron a la aprobación de la agenda en la primera sesión plenaria. UN وترحب بجهودكم التي أفضت إلى اعتماد جدول الأعمال في الجلسة العامة الأولى.
    El Presidente del 13º período de sesiones de la Conferencia será elegido en la primera sesión plenaria. UN وسيجري انتخاب رئيس الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر في الجلسة العامة الأولى.
    Ello al menos crearía condiciones más propicias para un buen comienzo del período de sesiones del año que viene, ya que podríamos fácilmente reconfirmar en la primera sesión plenaria del próximo período de sesiones las decisiones que adoptemos este año. UN فهذا من شأنه على الأقل أن يهيئ ظروفاً أفضل لبدء دورة العام المقبل بدءاً حسناً، ذلك أنه يمكننا بسهولة إعادة تأكيد أي قرارات متخذة هذا العام في الجلسة العامة الأولى من الدورة المقبلة.
    9. en la primera sesión plenaria, el Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación hizo una declaración. UN 9- أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان في الجلسة العامة الأولى.
    Aprobado en la primera sesión plenaria el 13 de febrero de 2004 UN بصيغته المعتمدة في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 13 شباط/فبراير 2004
    También en la primera sesión plenaria, los Copresidentes del Comité Preparatorio formularon declaraciones introductorias. UN 10 - وفي الجلسة العامة الأولى أيضا، أدلى الرئيسان المشاركان في رئاسة اللجنة التحضيرية ببيانين افتتاحيين.
    También en la primera sesión plenaria, el Comité Preparatorio aprobó su propuesta de organización de los trabajos para la primera reunión, publicada en un documento oficioso, en el entendimiento de que se harían los ajustes necesarios. UN 12 - وفي الجلسة العامة الأولى أيضا، أقرّت اللجنة التحضيرية مقترحها بشأن تنظيم أعمال الاجتماع الأول، على النحو الوارد في ورقة غير رسمية، بعد التفاهم على إجراء تعديلات إضافية حسب الاقتضاء.
    24. en la primera sesión plenaria, celebrada el 28 de septiembre de 1998, el Grupo de Trabajo, por invitación del Presidente-Relator, celebró un breve intercambio de opiniones sobre distintas cuestiones relacionadas con el artículo 12. UN 24- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 1998 أجرى الفريق العامل بناء على دعوة من الرئيس - المقرر تبادلاً وجيزاً للآراء بشأن مختلف المسائل المتصلة بالمادة 12.
    Asimismo, en la primera sesión plenaria, el Comité Especial aprobó el programa siguiente (A/AC.263/L.1): UN 6 - وفي الجلسة العامة الأولى أيضا، أقرت اللجنة المخصصة جدول الأعمال التالي ((A/AC.263/L.1:
    en la primera sesión plenaria, celebrada el 26 de agosto de 2002, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible aprobó su organización de los trabajos y decidió celebrar los siguientes actos con la participación de asociados en diez sesiones plenarias de asociación: UN 1 - أقر مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تنظيم أعماله في جلسته العامة الأولى المعقودة في 26 آب/أغسطس 2002 وقرر تنظيم أحداث تشاركية في إطار 10 جلسات عامة تشاركية على النحو التالي:
    EN 2004 APROBADO en la primera sesión plenaria EL 8 DE MARZO DE 2004 UN كما اعتمد أثناء الجلسة العامة الأولى التي عقدت في 8 آذار/مارس 2004
    en la primera sesión plenaria del segundo período de sesiones de la Comisión Preparatoria, celebrada el 2 de abril de 2001, la Comisión Preparatoria decidió por unanimidad designar al Embajador Les Luck, de Australia, Presidente designado de la Conferencia de Examen. UN قررت الدورة الثانية للجنة التحضيرية بالاجماع في جلستها العامة الأولى في 2 نيسان/أبريل 2001 تسمية السفير ليس لاك من أستراليا رئيساً مختاراً للمؤتمر الاستعراضي، وسيثبت المؤتمر الاستعراضي هذه التسمية.
    16. en la primera sesión plenaria de la CP 12, el Presidente de la CP 11 invitará a elegir al Presidente de la CP 12. UN 16- وسيقوم رئيس الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف، في الجلسة الأولى للدورة الثانية عشرة، بالدعوة إلى انتخاب رئيس الدورة الثانية عشرة.
    Deseo también agradecer las amables palabras de bienvenida que dedicó a mí y a otros recién llegados en la primera sesión plenaria de la Conferencia. UN وأود أيضاً أن أشكرك على كلمات الترحيب الرقيقة التي وجهتيها إلي وإلى غيري من المشاركين الجدد خلال الجلسة العامة الأولى للمؤتمر.
    7. Durante la cuarta reunión del Comité Internacional sobre los GNSS se celebraron tres sesiones plenarias y varias sesiones de los grupos de trabajo. en la primera sesión plenaria, celebrada el 14 de septiembre de 2009, los proveedores de servicios de los GNSS y los proveedores de sistemas de aumento expusieron la situación de sus sistemas y sus planes para el futuro. UN 7- تضمّن برنامج الاجتماع الرابع للجنة الدولية ثلاث جلسات عامة واجتماعات للأفرقة العاملة.() ففي الجلسة العامة الأولى للاجتماع التي عقدت في 14 أيلول/سبتمبر 2009، قدّم مقدِّمو خدمات الشبكة العالمية لسواتل الملاحة ومقدِّمو خدمات نظام التعزيز عروضاً حول حالة نظمهم وخططهم المستقبلية.
    26. en la primera sesión plenaria, celebrada el 23 de mayo, la Conferencia, de conformidad con el artículo 4 de su reglamento, decidió establecer una Comisión de Verificación de Poderes integrada por Austria, Bahamas, Côte d ' Ivoire, China, Ecuador, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Mauricio y Tailandia. UN ٢٦ - قرر المؤتمر في الجلسة العامة اﻷولى المعقودة في ٢٣ أيار/مايو، عملا بالمادة ٤ من النظام الداخلي للمؤتمــر، أن ينشئ لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من الاتحاد الروسي، إكوادور، تايلند، جزر البهاما، الصين، كوت ديفوار، موريشيوس، النمسا، الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Distinguidos colegas, es habitual que en la primera sesión plenaria del período de sesiones el Secretario General de la Conferencia lea el mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas a la Conferencia de Desarme. UN وجرت العادة على أن يقرأ الأمين العام للمؤتمر في أول جلسة عامة للدورة خطاباً للأمين العام للأمم المتحدة موجه إلى مؤتمر نزع السلاح.
    1. en la primera sesión plenaria, el 28 de marzo de 1995, el Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible, Sr. Nitin Desai, hizo llegar a la Conferencia un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas. UN ١- في الجلسة العامة اﻷولى للمؤتمر المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، قام السيد نيتين ديساي وكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات والتنمية المستدامة بتلاوة رسالة موجهة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الى المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more