"en la república árabe siria" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الجمهورية العربية السورية
        
    • في سوريا
        
    • في سورية
        
    • وفي الجمهورية العربية السورية
        
    • داخل الجمهورية العربية السورية
        
    • إلى الجمهورية العربية السورية
        
    • ففي الجمهورية العربية السورية
        
    • من الجمهورية العربية السورية
        
    • والجمهورية العربية السورية
        
    • بالجمهورية العربية السورية
        
    • تشهدها الجمهورية العربية السورية
        
    • في بلدها
        
    • في الجهورية العربية السورية
        
    • إلى سوريا
        
    • إلى سورية
        
    en la República Árabe Siria dos funcionarios fueron detenidos y posteriormente liberados. UN وقد اعتقـــل موظفان ثم أطلق سراحهما في الجمهورية العربية السورية.
    Procedimientos restrictivos en la República Árabe Siria UN الإجراءات التقييدية في الجمهورية العربية السورية
    También se entrevistó, en la República Árabe Siria, con seis testigos del Golán sirio ocupado. UN والتقت اللجنة أيضا في الجمهورية العربية السورية بستة شهود من الجولان السوري المحتل.
    La poligamia es un régimen poco difundido en la República Árabe Siria. UN وتعدد الزوجات ليس شائعاً بأي حال في الجمهورية العربية السورية.
    El Iraq acordó también contribuir al costo de acoger a los 1,4 millones aproximadamente de refugiados iraquíes en la República Árabe Siria. UN كما وافق العراق على المساهمة في تكلفة استيعاب ما يقدر بنحو 1.4 مليون لاجئ عراقي في الجمهورية العربية السورية.
    Apoyo a los consejeros de los amigos de las guarderías en 15 guarderías del OOPS en la República Árabe Siria UN دعم المرشدين التربويين أصدقاء رياض الأطفال في 15 من رياض الأطفال التابعة للأونروا في الجمهورية العربية السورية
    Segunda etapa del proyecto de rehabilitación de Neirab en la República Árabe Siria UN المرحلة الثانية من مشروع إصلاح مخيم النيرب في الجمهورية العربية السورية
    Un programa que se lleva adelante en la República Árabe Siria está orientado a los 84.000 refugiados iraquíes que se considera tienen necesidades especiales. UN وذكر أنه يجري في الجمهورية العربية السورية تنفيذ برنامج يستهدف 000 84 لاجئ عراقي يُعتبر أنهم من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    El Secretario General Adjunto subrayó también la ampliación y la intensificación de la represión en la República Árabe Siria. UN وسلط وكيل الأمين العام الضوء أيضا على اتساع دائرة القمع وزيادة حدتها في الجمهورية العربية السورية.
    El Comité no pudo celebrar reuniones en la República Árabe Siria debido a la situación que impera actualmente en ese país. UN ولم تكن اللجنة قادرة على عقد اجتماعات في الجمهورية العربية السورية بسبب الوضع السائد حاليا في ذلك البلد.
    El número de refugiados iraquíes en la República Árabe Siria asciende a alrededor de 200.000. UN ويبلغ عدد اللاجئين العراقيين في الجمهورية العربية السورية الآن نحو 000 200 لاجئ.
    Vivía en el Líbano antes de trasladarse a Homs, en la República Árabe Siria. UN وعاش في لبنان قبل أن ينتقل إلى حمص في الجمهورية العربية السورية.
    El Líbano, especialmente el sector del turismo, seguirá viéndose afectado por la actual crisis en la República Árabe Siria. UN وسيظل لبنان يتأثر، ولا سيما في قطاعه السياحي، من جراء الأزمة الجارية في الجمهورية العربية السورية.
    Anunció que la Secretaría estaba examinando medios de mantener la presencia de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria. UN وأعلن أن الأمانة العامة بصدد مراجعة طرق ووسائل الحفاظ على وجود للأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية.
    El conflicto armado en la República Árabe Siria ha creado enormes dificultades para el programa de salud del Organismo en esa zona. UN وقد أدى النزاع المسلح الدائر في الجمهورية العربية السورية إلى طرح تحديات كبيرة في وجه البرنامج الصحي للوكالة هناك.
    Anunció que la Secretaría estaba examinando medios de mantener la presencia de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria. UN وأعلن أن الأمانة العامة بصدد مراجعة طرق ووسائل الحفاظ على وجود للأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية.
    El Comité no pudo celebrar reuniones en la República Árabe Siria debido a la situación que impera actualmente en ese país. UN ولم تتمكن اللجنة من عقد اجتماعات في الجمهورية العربية السورية بسبب الأوضاع التي تسود حاليا في ذلك البلد.
    La tasa de reembolso anual en la República Árabe Siria también fue del 97% a finales de 2004. E. Relaciones con los interesados UN كما حققت منطقة ميدان العمليات في سوريا معدل سداد سنوي بنسبة 97 في المائة في نهاية سنة 2004.
    en la República Árabe Siria tenemos más de medio millón de refugiados palestinos que sueñan con volver a sus hogares. UN في سورية حوالي نصف مليون لاجئ فلسطيني يحلمون بالعودة إلى ديارهم، وما زال البعض منهم يحتفظ بمفاتيح بيته لكي يعود.
    en la República Árabe Siria fueron condenados a muerte por lo menos 7 hombres declarados culpables de asesinato, y por lo menos 8 reos fueron ejecutados en 2009. UN وفي الجمهورية العربية السورية حكم على سبعة أشخاص على الأقل بالإعدام بعد إدانتهم في جريمة قتل وأعدم ثمانية أشخاص على الأقل في عام 2009.
    Además, hasta esa fecha se estimaba que había un millón de desplazados internos en la República Árabe Siria. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدّر عدد المشردين داخل الجمهورية العربية السورية حتى التاريخ نفسه بنحو مليون شخص.
    En 2014, las solicitudes aprobadas han permitido la entrada en la República Árabe Siria de 461 camiones del ACNUR procedentes de Jordania. UN وفي عام 2014، مكَّنت الطلبات الموافق عليها من دخول 461 شاحنة تابعة للمفوضية من الأردن إلى الجمهورية العربية السورية.
    Así, en la República Árabe Siria, en la que el sector agrícola desempeña una función principal en la economía del país, alrededor del 65% de las mujeres que forman parte de la población activa trabaja en el sector agrícola. UN ففي الجمهورية العربية السورية مثلا، حيث يؤدي قطاع الزراعة دورا رئيسيا في اقتصاد البلد، تشتغل في قطاع الزراعة نسبة ٦٥ في المائة تقريبا من النساء العاملات.
    Actualmente se están estudiando planes para crear una bolsa en el Líbano y otra en la República Árabe Siria. UN ويجري النظر حاليا في خطط ﻹنشاء سوق أوراق مالية في كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Durante el período a que se refiere el informe se completó el proceso de consolidación de las antiguas claves en la Faja de Gaza y en la República Árabe Siria. UN واستكملت في قطاع غزة والجمهورية العربية السورية عملية دمج الشفرات السابقة.
    Se adjunta una lista en la que figuran ejemplos de los tipos de ONG autorizadas en la República Árabe Siria. UN نرفق قائمة تضم أمثلة على أنواع الجمعيات المرخصة بالجمهورية العربية السورية.
    En nombre del Gobierno de mi país, tengo el honor de transmitirle un resumen de la estimación preliminar de los graves daños que ha sufrido el sector del turismo a consecuencia de la actual crisis en la República Árabe Siria. UN أتشرف بالنيابة عن حكومة بلادي أن أحيل إليكم موجزا عن الأضرار الفادحة الأولية التي لحقت بالقطاع السياحي نتيجةً للأزمة الراهنة التي تشهدها الجمهورية العربية السورية.
    El VIH/SIDA no ha constituido hasta ahora un problema grave en la República Árabe Siria. UN 27 - وأضافت أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لم يشكل حتى الآن قضية كبيرة في بلدها.
    Los Estados Miembros reconocieron que les preocupaba la situación de la seguridad en la República Árabe Siria. UN وقد أقرت الدول الأعضاء بالشواغل الأمنية السائدة في الجهورية العربية السورية.
    1. Enviado Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes en la República Árabe Siria UN المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سوريا
    En el momento de la fecha de su adopción, la Decisión Nº 2481 de 18 de octubre de 2007 ha autorizado la entrada en la República Árabe Siria de los siguientes grupos de iraquíes: UN وقد نظم القرار رقم 2481 تاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007، واعتباراً من تاريخ صدوره، مسألة دخول العراقيين إلى سورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more