"en la sección iv del informe del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الفرع الرابع من تقرير
        
    • في الجزء الرابع من تقرير
        
    • في الفرع رابعا من تقرير
        
    • يقدم الفرع الرابع من تقرير
        
    • في الفصل الرابع من تقرير
        
    La información sobre los gastos correspondientes al bienio 2008-2009 figura en la sección IV del informe del Secretario General. UN 130 - وترد المعلومات المتعلقة بنفقات فترة السنتين 2008-2009 في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام.
    La información sobre la diferencia figura en la sección IV del informe del Secretario General. UN وترد معلومات عن الفروق في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام.
    Los detalles relativos a la clasificación y enajenación de los activos de la UNMIS figuran en la sección IV del informe del Secretario General. UN وترد تفاصيل تصنيف أصول البعثة وعملية التصرف فيها في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام.
    en la sección IV del informe del Secretario General (A/50/847) figuran varias recomendaciones encaminadas a fortalecer la función de las Naciones Unidas en materia de administración pública y desarrollo. UN وهناك توصيات عديدة تستهدف تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية وردت في الجزء الرابع من تقرير اﻷمين العام.
    La Comisión recuerda que los objetivos y la estructura de la UNTAET se establecieron en la sección IV del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad (S/1999/1024) y que el Representante Especial del Secretario General quien es a la vez el Administrador de la Transición, es responsable por todos los aspectos de la labor de las Naciones Unidas en Timor Oriental. UN ٥ - وتشير اللجنة إلى أنه قد حددت أهداف وهيكل اﻹدارة الانتقالية في الفرع رابعا من تقرير اﻷمين العام المقدم إلى مجلس اﻷمن )S/1999/1024( وسيكون الممثل الخاص لﻷمين العام وهو أيضا مدير اﻹدارة الانتقالية، مسؤولا عن جميع جوانب عمل اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    En atención a la petición formulada por la Asamblea General en el párrafo 13 de su resolución 61/264, en la sección IV del informe del Secretario General figura información sobre las medidas encaminadas a reducir los gastos de la Organización relacionados con los planes de seguro médico. UN 4 - وحسب ما طلبت الجمعية العامة في الفقرة 13 من قرارها 61/264، يقدم الفرع الرابع من تقرير الأمين العام معلومات عن التدابير الهادفة إلى تقليل تكاليف المنظمة المتصلة بخطط الرعاية الصحية.
    A ese respecto, el orador señaló a la atención de la Comisión las opiniones de la Unión Africana sobre los temas sustantivos del programa y los temas de los seminarios, contenidas en la sección IV del informe del Secretario General. UN وفي ذلك الصدد، استرعي انتباه اللجنة إلى آراء الاتحاد الأفريقي بشأن بنود جدول الأعمال الفنية ومواضيع حلقات العمل، حسبما وردت في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام.
    en la sección IV del informe del Secretario General se indicaba también que el costo de los 7.150 soldados restantes podría financiarse con contribuciones voluntarias que aportaran los Estados Miembros a una cuenta auxiliar de la cuenta especial de la UNPROFOR establecida con ese fin. UN ٣ - وذكر أيضا في الفرع الرابع من تقرير اﻷمين العام أن تكلفة القوات المتبقية البالغة ١٥٠ ٧ فردا يمكن أن تمول من تبرعات تقدمها الدول اﻷعضاء إلى حساب فرعي للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ينشأ لهذا الغرض.
    3. Decide además que los objetivos y la estructura de la Administración de Transición se ajusten a lo estipulado en la sección IV del informe del Secretario General y, en particular, que sus principales componentes sean: UN 3 - يقرر كذلك أن تكون أهداف الإدارة الانتقالية وبنيتها على غرار ما ورد في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام، وبخاصة أن تكون عناصرها الرئيسية كما يلي:
    en la sección IV del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto (A/65/756) se presenta un análisis de las diferencias. UN ويرد تحليل للفروق في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة (A/65/756).
    Las funciones y responsabilidades de los distintos departamentos y oficinas en relación con el desarrollo y la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional se describen en la sección IV del informe del Secretario General y se pueden resumir como sigue: UN 9 - ويرد في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام وصفا لأدوار ومسؤوليات مختلف الإدارات والمكاتب في وضع وتنفيذ نظام إدارة المرونة بالمنظمة والذي يمكن إيجازه على النحو التالي:
    en la sección IV del informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto (A/67/586) figura un análisis detallado de las diferencias. UN ويرد تحليل للفروق في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام عن أداء الميزانية (A/67/586).
    en la sección IV del informe del Secretario General (A/68/632) figura un análisis detallado de las diferencias. UN ويرد تحليل مفصّل للفروق في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام (A/68/632).
    en la sección IV del informe del Secretario General (ibid., párrs. 117 a 124) se facilita información sobre el número de casos de que se ha ocupado el Servicio de Mediación durante el período comprendido entre el 1 de junio de 2009 y el 31 de diciembre de 2010. UN 106 - وترد في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرات 117-124) معلومات تتعلق بعدد القضايا التي تناولتها خدمات الوساطة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    27. Cabe recordar que en la sección IV del informe del Secretario General sobre la financiación de la APRONUC, de 27 de julio de 1993 (A/47/733/Add.1), se propuso facilitar a la Administración Conjunta para los meses de julio y agosto de 1993 asistencia financiera por valor de 20 millones de dólares. UN ٢٧ - وتجدر الاشارة إلى أنه اقترح في الفرع الرابع من تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ A/47/733) و Add.1(، أن يقدم دعم مالي يبلغ ٢٠ مليون دولار إلى الادارة المشتركة المؤقتة لشهري تموز/يوليه وآب/أغسطس ١٩٩٣.
    A la hora de formular su Estrategia para el período 2011-2015, el Equipo de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas debería tener en cuenta las nuevas prioridades y parámetros que se recomiendan en la sección IV del informe del Secretario General. UN وطلبت إلى فريق الأمم المتحدة المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام، عند وضع استراتيجيته للفترة 2011-2015، النظر في الأولويات الجديدة والإرشادات الموصى بها في الجزء الرابع من تقرير الأمين العام.
    En conclusión, la representante de Viet Nam señala que las recomendaciones para construir un mundo justo, seguro y pacífico regido por el estado de derecho, que figuran en la sección IV del informe del Secretario General (A/63/226), son dignas de ser objeto de un examen y un debate serios. UN وأشارت في خاتمة كلمتها إلى أن التوصيات الداعية إلى العمل من أجل عالم يسوده العدل والأمن والسلام تحكمه سيادة القانون، الواردة في الجزء الرابع من تقرير الأمين العام (A/63/226) تستحق إخضاعها للنظر والمناقشة بصورة جدية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se ajuste el resumen de las necesidades de recursos para 2010-2011, que figura en la sección IV del informe del Secretario General, a fin de tener en cuenta las recomendaciones formuladas en los párrafos 20 a 23, 25 b) y 25 c) supra, y que se proporcione a la Asamblea General cuando ésta examine el tema. UN 26 - توصي اللجنة الاستشارية بتعديل موجز الاحتياجات من الموارد للفترة 2010-2011، كما هو مبين في الفرع رابعا من تقرير الأمين العام، بحيث تُراعى فيه التوصيات الواردة في الفقرات من 20 إلى 23 و 25 (ب) و 25 (ج) أعلاه، وتقديمه إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا البند.
    Así pues, en el plan de acción estratégico para el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría (1995-2000), esbozado en la sección IV del informe del Secretario General (A/49/587 y Corr.1), se apuntan las medidas que habrá de adoptar el Secretario General, así como las diversas maneras en que los Estados Miembros puedan prestar apoyo eficaz a la acción del Secretario General. UN وبالتالي، فإن خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥-٢٠٠٠( التي ورد بيانها في الفرع رابعا من تقرير اﻷمين العام A/49/587) و (Corr.1 تتوخى مناهج عمل ليسير عليها اﻷمين العام وكذلك طرقا تستطيع بها الدول اﻷعضاء أن تدعم اﻷمين العام بصورة نشطة في ما يبذله من جهود. ـ * E/CN.6/1995/1. الولايات واﻷهداف
    en la sección IV del informe del Secretario General se proporciona información sobre las medidas adoptadas para mejorar la rendición de cuentas y la gobernanza a fin de intensificar la prevención, la aplicación de las normas y la adopción de medidas correctivas en los casos en que las denuncias se hayan probado. UN 218 - يقدم الفرع الرابع من تقرير الأمين العام معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين المساءلة والإدارة من أجل تعزيز أنشطة الوقاية والإنفاذ والإجراءات الإصلاحية في الحالات التي تثبت فيها الادعاءات.
    Habida cuenta de las consideraciones relativas al fondo para imprevistos formuladas en la sección IV del informe del Secretario General (A/C.5/57/13), piensa que las deliberaciones de la Quinta Comisión serán más productivas cuando tenga una idea más precisa del importe global de las necesidades imputables a dicho fondo. UN وأوضح المتكلم أنه نظرا للاعتبارات المتعلقة بالصندوق الاحتياطي والواردة في الفصل الرابع من تقرير الأمين العام (A/C.5/57/13)، فإنه يرى أن مناقشات اللجنة الخامسة ستكون مثمرة بقدر أكبر عندما تتكون لدى اللجنة فكرة أوضح عن المبلغ الإجمالي للنفقات التي ستُموَّل من حساب هذا الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more