en la sección V del informe figuran los temas de debate para la Comisión. | UN | وترد النقاط التي تناقشها اللجنة في الفرع الخامس من التقرير. |
Se incluye información actualizada en la sección V del informe. Anexo II | UN | يمكن الاطلاع على آخر المعلومات المتاحة في الفرع الخامس من التقرير. |
en la sección V del informe, la Experta independiente ofrece sus puntos de vista y recomendaciones con respecto a los pasos venideros. | UN | وتعرض الخبيرة المستقلة في الفرع الخامس من التقرير آراءها وتوصياتها بشأن الخطوات المقبلة. |
Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General figuran en la sección V del informe amplio (A/61/858). | UN | ويرد بيان الإجراء المقترح أن تتخذه الجمعية العامة في الفرع خامسا من التقرير الشامل (A/61/858). |
El Comité recordó la alta prioridad que los Estados Miembros asignaban al Programa e hizo suyas las recomendaciones 1 a 17 contenidas en la sección V del informe. | UN | ٠٤٢ - وأشارت اللجنة إلى اﻷولوية العالية التي تعطيها الدول اﻷعضاء للبرنامج، وأيدت التوصيات ١ إلى ١٧ الواردة في الفرع خامسا من التقرير. |
Las necesidades previstas en relación con los costos asociados para 2012 se describen en la sección V del informe del Secretario General. | UN | 53 - وترد الاحتياجات المتوقعة لتغطية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لعام 2012 في الفرع الخامس من تقرير الأمين العام. |
Se invita a la Comisión de Estadística a que exprese sus opiniones sobre las propuestas formuladas en la sección V del informe. | UN | واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في المقترحات الواردة في الفرع الخامس من التقرير. |
La Comisión acoge con beneplácito en particular el resumen de las medidas de seguimiento que figura en la sección V del informe y toma nota de la atención prestada a las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión en su informe de 11 de marzo de 2005 (A/59/735). | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بشكل خاص بموجز إجراءات المتابعة الوارد في الفرع الخامس من التقرير وتلاحظ ما أُولي من اهتمام لتعليقات اللجنة وتوصياتها الواردة في تقريرها المؤرخ 11 آذار/مارس 2005 (A/59/735). |
6. Pide al GETT que, al elaborar su primer programa de trabajo, incorpore las actividades de seguimiento inmediato enumeradas en la sección V del informe anual del GETT correspondiente a 2006;] | UN | 6- يطلب إلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا أن يتولى عند وضع برنامج عمله الأول الاضطلاع بأنشطة المتابعة الفورية المحددة في الفرع الخامس من التقرير السنوي لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2006؛] |
La Comisión solicita que en los presupuestos que se presenten en el futuro se utilice para la UNFICYP el mismo procedimiento que se aplica para la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait, es decir, que esa clase de contribuciones se incluyan en la sección V del informe (Contribuciones voluntarias). | UN | وتطلب اللجنة أن يستخدم في عروض الميزانيات المقبلة بالنسبة لقوة حفظ السلام في قبرص نفس الإجراء المستخدم بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، أي أنه ينبغي إدراج تلك التبرعات في الفرع الخامس من التقرير (التبرعات والصناديق الاستئمانية). |
1. La Comisión Consultiva solicita que en los presupuestos que se presenten en el futuro se utilice para la UNFICYP el mismo procedimiento que se aplica para la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait, es decir, que las contribuciones aportadas con arreglo al acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas se incluyan en la sección V del informe (Contribuciones voluntarias) (A/54/841/Add.4, párr. 17). | UN | 1 - وتطلب اللجنة أن يستخدم في عروض الميزانيات المقبلة بالنسبة لقوة حفظ السلام في قبرص نفس الإجراء المستخدم بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، أي أنه ينبغي إدراج تلك التبرعات بموجب الاتفاق المتعلق بمركز القوة في الفرع الخامس من التقرير (التبرعات) A/54/841/Add.4)، الفقرة 17). |
El Comité recordó la alta prioridad que los Estados Miembros asignaban al Programa e hizo suyas las recomendaciones 1 a 17 contenidas en la sección V del informe. | UN | ٠٤٢ - وأشارت اللجنة إلى اﻷولوية العالية التي تعطيها الدول اﻷعضاء للبرنامج، وأيدت التوصيات ١ إلى ١٧ الواردة في الفرع خامسا من التقرير. |
en la sección V del informe se ofrece información de primera mano que dieron los testigos sobre la situación de los derechos humanos en los territorios ocupados y en la sección VI se examina la situación de los derechos humanos en el Golán sirio ocupado. | UN | وترد في الفرع " خامسا " من التقرير معلومات تستند إلى الخبرة المباشرة تم تلقيها من شهود لحالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة، ويرد في الفرع " سادسا " استعراض لحالة حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل. |
La UNESCO coincidió en líneas generales con las recomendaciones formuladas en la sección V del informe (sobre las bases de datos, el Servicio de Enlace con las organizaciones no gubernamentales , la participación de las organizaciones no gubernamentales regionales y nacionales de las regiones en desarrollo, y el establecimiento de un fondo fiduciario). | UN | وأيدت اليونسكو إلى حد كبير التوصيات الواردة في الفرع خامسا من التقرير )وتتناول قواعد البيانات، ودائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومسألتي مشاركة المنظمات غير الحكومية اﻹقليمية والوطنية في اﻷقاليم النامية، وإنشاء صندوق استئماني(. |
en la sección V del informe relativo al estudio ampliado de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 (A/67/720), el Secretario General analiza los antecedentes, las funciones y los usos de los edificios de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y del Anexo Sur. | UN | 56 - في الفرع خامسا من التقرير المتعلق بدراسة الجدوى الموسّعة بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034 (A/67/720)، يناقش الأمين العام المعلومات الأساسية المتعلقة بمبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي ومهامهما واستخداماتهما. |
Esta información figura en la sección V del informe más reciente del Secretario General. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع الخامس من تقرير الأمين العام الأخير. |
en la sección V del informe del Secretario General se reseña la historia de la creación de la serie 300 y se proporciona información sobre la utilización de este tipo de nombramientos y su evolución hasta la fecha. | UN | 45 - وترد في الفرع الخامس من تقرير الأمين العام معلومات تتعلق بالخلفية التاريخية لإنشاء المجموعة 300، بالإضافة إلى معلومات تتعلق بتطبيق هذا النوع من التعيين، وتطوره حتى الوقت الحالي. |
Las hipótesis de planificación para el proyecto de construcción se detallan en la sección V del informe del Secretario General (A/62/828). | UN | 5 - يرد بيان افتراضات التخطيط لمشروع البناء في الفرع الخامس من تقرير الأمين العام (A/62/828). |
en la sección V del informe se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General. | UN | ويتضمن الفرع الخامس من التقرير الإجراءات المطلوب اتخاذها من جانب الجمعية العامة. |