"en la sección vi de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الفرع السادس من
        
    • في الجزء السادس من
        
    • في الفرع سادسا من
        
    • وفي الفرع السادس من
        
    • في الجزء رابعا من
        
    • في الفرع سادساً من
        
    Tomando nota en particular de la información que figura en la sección VI de ese informe, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفرع السادس من ذلك التقرير،
    35. en la sección VI de la resolución 1998/26, dedicada a la Conferencia Mundial, la Comisión de Derechos Humanos se dirigió a diversos órganos y mecanismos activos en la esfera de los derechos humanos invitándolos a contribuir al proceso preparatorio de la Conferencia. UN 35- تتوجه لجنة حقوق الإنسان، في الفرع السادس من القرار 1998/26، المكرس للمؤتمر العالمي، إلى عدد من الهيئات والأجهزة العاملة في ميدان حقوق الإنسان وتدعوها إلى المساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    4. La Comisión Consultiva recuerda los procedimientos para los asuntos administrativos y presupuestarios indicados en la sección VI de la resolución 45/248 B, de 21 de diciembre de 1990, de la Asamblea General. UN 4 - وتذكر اللجنة الاستشارية بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية على النحو المبين في الجزء السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    1. en la sección VI de su resolución 46/185 B, titulada " Política en materia de publicaciones " , la Asamblea General: UN مقدمــــة ١ - في الجزء السادس من قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٨١ باء، المعنون " سياسة المنشورات " ، قامت الجمعية العامة بما يلي:
    1. en la sección VI de su resolución 46/185 B, titulada " Política en materia de publicaciones " , la Asamblea General: UN مقدمــــة ١ - في الفرع " سادسا " من قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٨١ باء، المعنون " سياسة المنشورات " ، فإن الجمعية العامة:
    en la sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General, ésta reafirma que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea a la que corresponde la responsabilidad de las cuestiones administrativas y presupuestarias, y reafirma también la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN 26 - وفي الفرع السادس من القرار 45/248 باء، أكدت الجمعية العامة من جديد أن اللجنة الخامسة تمثل اللجنة الرئيسية المناسبة للجمعية العامة فيما يتصل بالمسؤوليات المتعلقة بمسائل الإدارة والميزانية، كما أنها أعادت تأكيد ذلك الدور الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    En 1990 la Asamblea General, en la sección VI de su resolución 45/248 B, expresó su preocupación ante la tendencia de sus comisiones sustantivas a ocuparse de cuestiones administrativas y presupuestarias. UN وأضاف أنه سبق للجمعية العامة في عام ١٩٩٠، أن أعربت في الجزء رابعا من القرار ٤٥/٢٤٨ باء، عن قلقها إزاء ما تنحو إليه لجانها الفنية من إقحام لنفسها في المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية.
    Decide examinar la función de jefatura conjunta en el contexto de los arreglos en materia de revisión a que se hace referencia en la sección VI de la presente decisión; UN 8 - يقرر إعادة النظر في وظيفة الرئيس المشترك في سياق ترتيبات الاستعراض المشار إليها في الفرع سادساً من هذا المقرر؛
    El Secretario General facilitó un resumen de la estructura de la Misión en la sección VI de su informe (S/2007/7, párrs. 47 a 59). UN 7 - وقدم الأمين العام في الفرع السادس من تقريره (S/2007/7، الفقرات 47 إلى 59) رؤيته العامة لهيكل البعثة.
    Las propuestas de Secretario General relativas a las medidas de transición figuran en la sección VI de su informe (A/62/294). UN وقد وردت مقترحات الأمين العام المتعلقة بالترتيبات الانتقالية في الفرع السادس من تقريره (A/62/294).
    6. en la sección VI de la parte II del presupuesto revisado (A/AC.96/1055) se indican las revisiones del presupuesto de apoyo. UN 6- ترد التنقيحات على ميزانية الدعم في الفرع السادس من الجزء الثاني من الميزانية المنقحة (A/AC.96/1055).
    en la sección VI de su informe, el Secretario General aborda la cuestión de la condición de residente permanente, cuestión que la Asamblea General examinó por última vez en su sexagésimo primer período de sesiones (véanse A/61/228 y Corr.1 y A/61/537). UN 41 - ويتناول الأمين العام في الفرع السادس من تقريره مسألة مركز المقيم الدائم، التي أجرت الجمعيــة العامــة آخر نقاش لها في دورتها الحادية والستين (انظر A/61/228 و Corr.1 و A/61/537).
    En relación con la seguridad aérea, el Secretario General describe el régimen reglamentario de aviación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la sección VI de su informe (A/65/738, párrs. 54 a 75). UN 91 - فيما يتعلق بسلامة الطيران، حدد الأمين العام في الفرع السادس من تقريره النظام التنظيمي للطيران الذي تتبعه إدارة الدعم الميداني (A/65/738، الفقرات 54-75).
    en la sección VI de su informe, el Secretario General aborda la aplicación del marco propuesto para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera y señala que, de ser aprobado por la Asamblea General, el marco se implantaría a partir del 1 de enero de 2013. UN 118 - ويناقش الأمين العام في الفرع السادس من تقريره تنفيذَ الإطار المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي. فيذكر أنه، في حالة موافقة الجمعية العامة على إطار التنقل، سيتم بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2013 وضع الإطار المذكور.
    En 1991, la Comisión propuso una metodología en dos fases que la Asamblea hizo suya en la sección VI de su resolución 46/191 de 20 de diciembre de 1991. UN وفي عام ١٩٩١، اقترحت اللجنة منهجية ذات مرحلتين، أيدتها الجمعية في الجزء السادس من قرارها ٤٦/١٩١ ألف المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    En 1991, la Comisión propuso una metodología en dos fases que la Asamblea hizo suya en la sección VI de su resolución 46/191 de 20 de diciembre de 1991. UN وفي عام ١٩٩١، اقترحت اللجنة منهجية ذات مرحلتين، أيدتها الجمعية في الجزء السادس من قرارها ٤٦/١٩١ ألف المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    4. Pide también a la Junta de Auditores que verifique el cumplimiento de las disposiciones relativas a los consultores que figuran en la sección VI de la resolución 51/226 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997; UN ٤ - تطلب أيضا إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يرصد الالتزام باﻷحكام ذات الصلة بشأن الخبراء الاستشاريين الواردة في الجزء السادس من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛
    en la sección VI de su resolución 61/244, la Asamblea General destacó la necesidad de racionalizar el sistema vigente de tipos de contratos de las Naciones Unidas, que carecía de transparencia y cuya administración era compleja. UN وقد أكدت الجمعية العامة، في الجزء السادس من قرارها 61/244، ضرورة ترشيد نظام الأمم المتحدة الحالي للترتيبات التعاقدية، الذي يفتقر إلى الشفافية ويكتنف إدارته التعقيد.
    en la sección VI de su resolución 67/254 A, la Asamblea General alentó al Secretario General a que aplicara todas las recomendaciones que figuraban en el informe de la OSSI y le solicitó que la informara al respecto en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN ٢ - وشجعت الجمعية العامة في الجزء السادس من قرارها 67/254 ألف الأمين العام على أن ينفذ جميع التوصيات الواردة في التقرير وأن يقدم لها تقريرا عن ذلك في دورتها التاسعة والستين.
    en la sección VI de su informe, el Secretario General describió los avances efectuados en el ámbito del diseño sostenible. UN 20 - ووصف الأمين العام في الفرع " سادسا " من تقريره التقدم المحرز في مجال التصميم المستدام.
    77. en la sección VI de su resolución 45/248 B, la Asamblea reafirma que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General responsable de las cuestiones administrativas y presupuestarias y reafirma también la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN 77 - وفي الفرع السادس من القرار 45/248 باء، أكدت الجمعية العامة من جديد أن اللجنة الخامسة تشكل اللجنة الرئيسية المناسبة للاضطلاع بمسؤوليات أمور الإدارة والميزانية لدى الجمعية العامة، كما أنها أكدت مرة أخرى دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    En la sección III de su resolución 60/266, y nuevamente en la sección VI de su resolución 61/276, la Asamblea pidió al Secretario General que velara por que se aprovechasen plenamente las sinergias existentes en el sistema de las Naciones Unidas y que desarrollara un mecanismo eficaz para evaluar la utilización de expertos externos. UN 38 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الجزء ثالثا من قرارها 60/266، وكررت طلبها في الجزء رابعا من قرارها 61/276، أن يكفل الاستفادة الكاملة من أوجه التآزر لدى منظومة الأمم المتحدة وأن يضع آلية فعالة لتقييم الاستعانة بالخبرات الخارجية.
    2. Como se señala en la sección VI de la parte II, al evaluar la distribución de los puestos de PG y de AP a nivel de los países, se aplica una serie de factores que se derivan principalmente de las diversas operaciones y estrategias del ACNUR para atender a las necesidades de los refugiados en cada situación. UN 2- وعلى نحو ما أشير إليه في الفرع سادساً من الجزء الثاني، تطبق، عند تقييم توزيع وظائف البرنامج ودعم البرامج على الصعيد القطري، مجموعة من العوامل الراجعة بشكل خاص إلى تفاوت درجة تعقيد العمليات والاستراتيجيات التي تتبعها المفوضية في سعيها إلى تلبية احتياجات اللاجئين في كل حالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more