"en la sede de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مقر الأمم
        
    • بمقر الأمم
        
    • في الأمم
        
    • وفي مقر الأمم
        
    • لدى مقر الأمم
        
    • من مقر الأمم
        
    • بالمقر الرئيسي للأمم
        
    • إلى مقر الأمم
        
    • لمقر الأمم
        
    • بالأمم
        
    • وذلك في مقر اﻷمم
        
    • في المقر بنيويورك
        
    • عقده في مقر اﻷمم
        
    • على مقر الأمم
        
    • بها في مقر اﻷمم
        
    Resultaba oportuno que el segundo cursillo sobre los medios de información indígenas se celebrara en la Sede de las Naciones Unidas. UN وأنه من المناسب أن يتم عقد حلقة عملية ثانية بشأن وسائط إعلام السكان الأصليين في مقر الأمم المتحدة.
    Otras, como las exposiciones y los actos especiales en la Sede de las Naciones Unidas, tienen públicos más limitados. UN أما الأنشطة الأخرى، كالمعارض والمناسبات الخاصة التي تقام في مقر الأمم المتحدة، فجمهورها محدود بدرجة أكبر.
    En 2002, está previsto que la Mesa celebre su primera sesión, también en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ومن المتوقع أن يعقد المكتب في عام 2002 اجتماعه الأول، وسيكون ذلك أيضا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    En 2002, está previsto que la Mesa celebre su primera sesión, también en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ومن المتوقع أن يعقد المكتب في عام 2002 اجتماعه الأول، وسيكون ذلك أيضا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Hace ya varias semanas, la cumbre del Consejo Económico y Social, celebrada aquí en la Sede de las Naciones Unidas, se centró totalmente en este hecho. UN وقبل عدة أسابيع ركزت قمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة هنا بمقر الأمم المتحدة تركيزا كاملا على هذا الموضوع.
    En 2002, está previsto que la Mesa celebre su primera sesión, también en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ومن المتوقع أن يعقد المكتب في عام 2002 اجتماعه الأول، وسيكون ذلك أيضا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Nos complace participar en las actividades de conmemoración de ese hecho histórico aquí, en la Sede de las Naciones Unidas. UN وقد أسعدنا أن نشارك في أنشطة الاحتفال بذلك الحدث التاريخي التي جرت هنا في مقر الأمم المتحدة.
    En 2009, organizó con otros asociados la primera edición de este Día en la Sede de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2009، نظمت المنظمة مع شركاء آخرين في مقر الأمم المتحدة الاحتفال الأول بهذا اليوم.
    El proyecto de presupuesto para dicha reunión en la Sede de las Naciones Unidas asciende a 400.000 dólares, excluidos los gastos de viaje. UN أما الميزانية اللازمة لعقد هذا الاجتماع في مقر الأمم المتحدة فتقدّر بمبلغ 000 400 دولار، وهذا لا يشمل تكاليف السفر.
    - Representar los intereses del ACNUR y promover sus objetivos en la Sede de las Naciones Unidas y en los organismos del sistema radicados en Nueva York; UN تمثيل مصالح المفوضية وتعزيز أهدافها في مقر الأمم المتحدة ومع مؤسسات الأمم المتحدة التي تقع مقارها في نيويورك؛
    Celebrado en la Sede de las Naciones Unidas UN الدورة العادية الأولى، المعقودة في مقر الأمم المتحدة
    El Comité celebró su 22° período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 17 de enero al 4 de febrero de 2000. UN 8 - عقدت اللجنة دورتها الثانية والعشرين في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2000.
    El Comité celebró su 22° período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 17 de enero al 4 de febrero de 2000. UN 8 - عقدت اللجنة دورتها الثانية والعشرين في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2000.
    El Comité celebró su 22° período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 17 de enero al 4 de febrero de 2000. UN 3 - عقدت اللجنة دورتها الثانية والعشرين في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2000.
    El Grupo Asesor recomendó que si este esfuerzo no llegase a buen término, se hiciesen preparativos para celebrar el cursillo en la Sede de las Naciones Unidas. UN وفي حالة فشل هذا الجهد، أوصى الفريق الاستشاري بالاضطلاع بأعمال تحضيرية لعقد حلقة العمل في مقر الأمم المتحدة.
    El Comité Preparatorio celebró su tercer período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 3 al 17 de marzo y de 2000. UN 1 - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها الثالثة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 3 إلى 17 آذار/مارس و ـ 2000.
    Diferentes períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York. UN مختلف الدورات التي عقدتها لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Además, oficiales de rango superior de cada uno de los principales interesados institucionales participan activamente en debates en la Sede de las Naciones Unidas y proporcionan información sobre ellos a sus comités intergubernamentales de supervisión. UN وعلاوة على ذلك، يشارك كبار موظفي كل جهة مؤسسية رئيسية لأصحاب المصلحة مشاركة نشطة في المناقشات التي تدور في مقر الأمم المتحدة ويقدمون ملاحظاتهم للجان المراقبة الحكومية الدولية التي يتبعونها.
    Sistema de gestión de cuotas en la Sede de las Naciones Unidas UN نظام إدارة الاشتراكات في مقر الأمم المتحدة
    Los mensajes de solidaridad deberán enviarse a la oficina S - 3350 en la Sede de las Naciones Unidas. UN وعلى من يرغب في توجيه رسائل تضامن أن يبعث بها إلى الغرفة S-3350 بمقر الأمم المتحدة.
    Evaluación y gestión del problema del amianto en las Naciones Unidas: tratamiento de los materiales que contienen amianto en la Sede de las Naciones Unidas UN استعراض وتقييم مشكلة الأسبستوس في الأمم المتحدة: معالجة المواد التي تحتوي على الأسبستوس بمباني مقر الأمم المتحدة
    Participación en Roma y en la Sede de las Naciones Unidas en: UN الاشتراك في روما وفي مقر الأمم المتحدة في ما يلي:
    La organización designó un representante permanente en la Sede de las Naciones Unidas para contribuir a la labor del Consejo Económico y Social. UN عينت المبادرة النسوية القوقازية ممثلة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة للإسهام في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ni en los registros de la Secretaría ni en la documentación obtenida en la Sede de las Naciones Unidas a petición del equipo se encontró una justificación para esa cuantía. UN ولم يتسن تأكيد هـذا المبلغ، لا من سجلات قلم المحكمة ولا من الوثائق التي تم الحصول عليها من مقر الأمم المتحدة بناء على طلب من الفريق.
    El 31° período de sesiones del GESAMP se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, del 13 al 17 de agosto de 2001. 2. Comité Interinstitucional de programas científicos relacionados con la oceanografía UN 603 - سوف تعقد الدورة العامة الحادية والثلاثون للفريق العامل المعني بتقييم مخاطر المواد الضارة المنقولة بالسفن بالمقر الرئيسي للأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 13 إلى 17 آب/أغسطس 2001.
    Plantearon el caso en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, desde donde fue enviado a Islamabad un grupo de investigadores para esclarecer los hechos. UN وتقدمن إلى مقر الأمم المتحدة بالولايات المتحدة، الذي أوفد فرقة لتقصي الحقائق من أجل التحقيق في الأمر.
    El componente civil de recursos humanos incluye 23 plazas que se sumarán a la capacidad existente en la Sede de las Naciones Unidas para la prestación de asistencia de expertos y supervisión para la nueva Misión. UN ويشمل العنصر المدني من الموارد البشرية 23 وظيفة لزيادة القدرة الحالية لمقر الأمم المتحدة على توفير الرقابة والمساعدة المقدمة من الخبراء لأغراض البعثة الجديدة.
    El propósito principal del programa ha sido proponer los programas de capacitación genérica de las Naciones Unidas con objeto de desarrollar las aptitudes básicas definidas en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وركز البرنامج على تقديم برامج تدريب عامة بالأمم المتحدة تهدف إلى تنمية المهارات الأساسية التي حددها مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    1980 Participó en la reunión internacional del Instituto Oceánico Internacional sobre la zona económica exclusiva, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York UN ١٩٨٠ شارك في اجتماع دولي منظم من قبل معهد المحيطات الدولي بشأن المنطقة الاقتصادية الخالصة، وذلك في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك
    Además, como también se aplican en el Tribunal las nuevas restricciones a la contratación vigentes en la Sede de las Naciones Unidas, se ofrecen contrataciones temporales que no atraen a los candidatos. UN والقيود الجديدة المطبقة في مجال التوظيف في المقر بنيويورك تطبﱠق أيضا على المحكمة. ولذلك فإن التعيينات ذات الطابع المؤقت لا تجذب المرشحين.
    Confiaba en que en la conferencia sobre promesas de contribuciones para las actividades del OOPS, que se celebraría en la Sede de las Naciones Unidas más avanzado el año, nuevos donantes harían por primera vez promesas de contribuciones y los demás aumentarían las suyas. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن يتقدم مانحون جدد في مؤتمر التبرعات الخاص بأنشطة الوكالة المقرر عقده في مقر اﻷمم المتحدة بتعهدهم بتقديم تبرعات ﻷول مرة وأن يزيد المانحون اﻵخرون من تبرعاتهم.
    Sin embargo, posteriormente se decidió concentrar las iniciativas en la Sede de las Naciones Unidas y en los fondos y programas con sede en Nueva York. UN بيد أنه تقرر فيما بعد تركيز الجهود على مقر الأمم المتحدة في نيويورك وعلى الصناديق والبرامج التي توجد مقارها في نيويورك.
    v) No fuera necesario almacenar y conservar vastos conjuntos de datos de apoyo en la Sede de las Naciones Unidas; UN ' ٥ ' لن تكون هناك حاجة إلى تخزين مجموعات كبيرة من بيانات الدعم والاحتفاظ بها في مقر اﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more