"en la segunda serie" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الدفعة الثانية
        
    • في الجولة الثانية
        
    • على الدفعة الثانية
        
    • في المجموعة الثانية
        
    • في إطار المجموعة الثانية
        
    • التالية في سياق الدفعة الثانية
        
    • وفي الدفعة الثانية
        
    • ضمن الدفعة الثانية
        
    • في إطار الدفعة الثانية
        
    • من الدفعة الثانية
        
    A continuación se examinan las cuestiones nuevas suscitadas en la segunda serie. UN وتُبحث أدناه المسائل الجديدة المثارة في الدفعة الثانية.
    . Por consiguiente, las sumas recomendadas en la segunda serie representan el resultado global de la tramitación por el Grupo de estos elementos de pérdida y con esto se resuelven todas las pérdidas contenidas en esas reclamaciones. UN فهذه المبالغ الموصى بالتعويض عنها في الدفعة الثانية تحل إذن جميع الخسائر الواردة في هذه المطالبات إذ إنها تمثل النتيجة اﻹجمالية لمعالجة الفريق لعناصر الخسائر هذه القائمة على النهج السريع المسار.
    Se determinó que dos reclamaciones incluidas en la segunda serie eran una duplicación de reclamaciones incluidas también en esa misma serie. UN تبين وجود مطالبتين وردتا في الدفعة الثانية هما نسختان مطابقتان من مطالبتين وردتا أيضا في نفس الدفعة.
    B. La experiencia adquirida en la segunda serie de exámenes a fondo UN باء - التجربة المكتسبة في الجولة الثانية من الاستعراضات المتعمقة
    Se determinó que dos reclamaciones incluidas en la segunda serie eran una duplicación de reclamaciones incluidas también en esa misma serie. UN تبين وجود مطالبتين وردتا في الدفعة الثانية هما نسختان مطابقتان من مطالبتين وردتا أيضاً في نفس الدفعة.
    El Grupo no consideró ningún nuevo tipo de pérdidas en la segunda serie. UN ولم ينظر الفريق في أي نوع جديد من أنواع الخسائر في الدفعة الثانية.
    39. en la segunda serie, algunos reclamantes no adjuntaron tal identificación al formulario de reclamación. UN ٣٩- أما في الدفعة الثانية فإن عدداً من أصحاب المطالبات لم يرفق أي مستندات كهذه متعلقة بالهوية باستمارات المطالبات.
    Todas las reclamaciones comprendidas en la segunda serie fueron tramitadas de la forma descrita en la sección A de la parte IV del primer informe. UN خضعت جميع المطالبات الواردة في الدفعة الثانية للعمليات التي يرد وصفها في الجزء رابعا - ألف من التقرير اﻷول.
    Se espera también que las reclamaciones que no pudieron incluirse en la segunda serie por factores tales como formato defectuoso o posible duplicación sean examinadas cuando se tramiten ulteriores series. UN أما المطالبات التي لم يمكن إدخالها في الدفعة الثانية بسبب عوامل مثل العيوب في الشكل أو احتمال الازدواج فيتوقع أيضا ان يولى لها الاعتبار عند تجهيز الدفعات التالية.
    Todas las reclamaciones comprendidas en la segunda serie fueron tramitadas de la forma descrita en la sección A de la parte IV del primer informe. UN خضعت جميع المطالبات الواردة في الدفعة الثانية للعمليات التي يرد وصفها في الجزء رابعا - ألف من التقرير اﻷول.
    Se espera también que las reclamaciones que no pudieron incluirse en la segunda serie por factores tales como formato defectuoso o posible duplicación sean examinadas cuando se tramiten ulteriores series. UN أما المطالبات التي لم يمكن إدخالها في الدفعة الثانية بسبب عوامل مثل العيوب في الشكل أو احتمال الازدواج فيتوقع أيضا ان يولى لها الاعتبار عند تجهيز الدفعات التالية.
    Las reclamaciones de la categoría " C " incluidas en la segunda serie son el primer grupo de reclamaciones que han pasado por todas las etapas de este sistema de tramitación. UN وإن المطالبات المشمولة في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " جيم " هي أول مجموعة من المطالبات تمر خلال جميع مراحل هذا النظام لمعالجة المطالبات.
    Estas sumas de indemnización recomendadas, por un total de 425.057.699,08 dólares de los EE.UU., se especifican en el apéndice II respecto de cada gobierno y organización internacional incluida en la segunda serie. UN ومبالغ التعويض الموصى بها هذه، والتي يبلغ مجموعها ٨٠,٩٩٦ ٧٥٠ ٥٢٤ دولارا من دولارات الولايات المتحدة، محددة في المرفق الثاني لكل حكومة ومنظمة دولية مدرجة في الدفعة الثانية.
    1. Resumen de las cantidades reclamadas y de las indemnizaciones recomendadas en la segunda serie de reclamaciones " F2 " 13 UN 1 - موجز المبالغ المطالب بها في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو/2 " 14
    26. Resumen de las cantidades recomendadas en la segunda serie de reclamaciones " F2 " 126 INTRODUCCIÓN UN 26- موجز المبالغ الموصى بدفعها في الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " واو/2 " 146
    Resumen de las cantidades reclamadas y de las indemnizaciones recomendadas en la segunda serie de reclamaciones " F2 " UN موجز المبالغ المطالب بها في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو/2 "
    El Comité se encuentra en la segunda serie de intercambios con 83 Estados Miembros y la Unión Europea. UN وهي حاليا في الجولة الثانية من مراسلاتها مع الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي.
    Correcciones en la segunda serie de reclamaciones de la categoría " A " UN الجدول 2 - التصويبات على الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " ألف "
    La falta de perspectivas de éxito de este recurso quedaba también demostrada al haberse rechazado su queja constitucional en la segunda serie de actuaciones. UN كما أن انعدام احتمال نجاح سبيل الانتصاف هذا قد اتضح أيضاً من خلال رفض شكواه الدستورية في المجموعة الثانية من الإجراءات.
    El Comité también observa que no se ha refutado que en la segunda serie de procedimientos P. S. fue sustituido tras ser recusado por el autor el 26 de agosto de 1999. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه لا جدال في أنّ ب. س. قد عُوِّض برئيس آخر في إطار المجموعة الثانية من الإجراءات بعد تلقّي الطعن المقدم من صاحب البلاغ في 26 آب/أغسطس 1999.
    El Grupo examinó y recomienda para el pago en la segunda serie: UN وقد استعرض الفريق المطالبات التالية في سياق الدفعة الثانية وأوصى بدفعها:
    41. Las reclamaciones de los reclamantes " E4 " Universe Advertising y Al Maha for Cars Company se examinaron en la segunda serie de reclamaciones " E4 " . UN 41- وقد نُظِر في المطالبتين المقدمتين من المطالبين من الفئة " هاء-4 " وهما شركة الإعلان العالمية وشركة المها لتجارة السيارات، ضمن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    El importe total que se recomienda para la India en la segunda serie es, por lo tanto, de 50.123.500 dólares de los EE.UU., en lugar de 50.127.500. UN وعليه يعدﱠل مجموع التعويض الموصى بدفعه للهند في إطار الدفعة الثانية ليصبح ٠٠٥ ٣٢١ ٠٥ دولار بدلاً من ٠٠٥ ٧٢١ ٠٥ دولار.
    6. El Grupo dictó dos órdenes de procedimiento respecto de las reclamaciones de la segunda serieEl Grupo dictó la orden de procedimiento Nº 3, de fecha 5 de febrero de 1998, en la que informó a cada entidad solicitante que sus reclamaciones se incluían en la segunda serie. UN ٦ - وأصدر الفريق أمرين إجرائيين بخصوص المطالبات من الدفعة الثانية)٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more