"en la tv" - Translation from Spanish to Arabic

    • على التلفاز
        
    • في التلفاز
        
    • على التلفزيون
        
    • على شاشة التلفزيون
        
    • في التلفزيون
        
    • على التلفزيونِ
        
    • على شاشة التلفاز
        
    • فى التليفزيون
        
    • فى التلفاز
        
    • بالتلفاز
        
    • في التليفزيون
        
    • على التليفزيون
        
    • شاشة التلفزيون في
        
    • من التلفاز
        
    Cuando era joven me gustaba ver aquí, en la TV, películas árabes, egipcias. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت أشاهدهم على التلفاز الأفلام العربية , المصرية
    Has estado en la TV y eso podría sacar un montón de individuos enfermos. Open Subtitles لقد ظهرت على التلفاز الان و ذلك سيظهر الكثير من الاشخاص المريضين
    Ví a un tipo en la TV que lo hace con gansos. Open Subtitles رأيت شيئاً في التلفاز عن الرجل الذي يتعامل مع الإوز
    Es exactamente la clase de perro que podría tener un futuro en la TV. Open Subtitles أنت تعلم أنّ هذا بالضبط نوع الكلاب الذي له مستقبل في التلفاز
    No hay una sola chica en la TV que sepa moverse decentemente. Open Subtitles لا يوجد فتاة على التلفزيون تعرف على التحرك بشكل صحيح.
    No puedo esperar a ver a mi chef favorita en la TV. Open Subtitles لا استطيع الانتظار لرؤية الشيف المفضل عندي على شاشة التلفزيون.
    La luz del día se veía extraña, y también las sombras, se veían muy nítidas, como si alguien hubiera modificado el contraste en la TV. TED بدا ضوء النهار غريباً، وغدت الظلال عجيبة، بدَتْ حادّة على نحو غريب، وكأنّ شخصاً قد رفع من مستوى التباين في التلفزيون.
    Y aunque yo no soy un medico real, llegue a interpretar uno en la TV. Open Subtitles و على الرغم من انني لست طبيب حقيقي، حصلت الفرصة لأكون على التلفاز.
    ¿Es esa cosa en la TV que se engancha a la aspiradora para darte un corte de pelo? Open Subtitles هل هذا هو الشيئ على التلفاز حيث تربط نفسك بمكنسة كهربائية لتعطي نفسك قصة شعر؟
    Ah, cada noche, a menos que haya algo bueno en la TV. Open Subtitles كل ليلة، ما لم يكون هناك شيء جيّد على التلفاز.
    Pedí este kit de tarjetas de recetas. Lo vi en la TV. Open Subtitles طلبت تلك المجموعة من بطاقات الوصفات التي شاهدتها على التلفاز
    No ha habido una década de la TV sin una madre de carácter, una madre dominante en la TV. TED لم يكن هناك عقد من برامج التلفزيون دون تحديد ، لم تتواجد فيه الأمومة على التلفاز بصورة مهيمنة.
    Sí, hombre, no me refiero a ti hablo de esta perra estúpida en la TV. Open Subtitles يا رجل, انا لست أتكلم عنك بل أتكلم عن العاهر الغبي في التلفاز
    Fue entonces cuando intervino Dios: noticias en la TV de un accidente automovilístico horas antes había matado a tres personas en el norte. TED حينها حصل أمر غريب كان هنالك أخبار في التلفاز عن حادث سير حدث قبل ساعة و لقي ثلاثة أشخاص مصرعهم في ناحية الشمال.
    ¡Mami, ven, están hablando de papá en la TV! Open Subtitles أمي، أمي،تعاليبسرعة. إنهم يتحدثون عن أبي في التلفاز
    Si puedo poner su discurso en la TV y el símbolo en computadores y teléfonos, soy más genio de lo que pensé. Open Subtitles إذا يمكنني الحصول كلمتها على التلفزيون ورمز على أجهزة الكمبيوتر والهواتف، أنا أكثر حتى من عبقرية مما كنت اعتقد.
    La princesa Diana anuncia en la TV que las minas terrestres forman una barrera estructural a cualquier desarrollo, lo cual es cierto. TED الأميرة ديانا تعلن على التلفزيون أن الألغام الأرضية تشكل عائقا اساسيا إلى أي تطور، وهو حقيقة فعلا.
    Lo podían hacer un poco más rápido y un poco mejor en la TV nacional, y "lo siento, Ken. Ya no te necesitamos". TED بإمكانهم فعل ذلك بشكل أسرع وأفضل على شاشة التلفزيون الوطني، و "أنا آسف، كين. لسنا بحاجة لك بعد الآن. "
    ¿Quieres que sea agradecido porque estarás preso en la TV por dos años? Open Subtitles أتريدني أن أكون ممتناً لأنك قبلتَ التنازل للعمل في التلفزيون لعامين؟
    Amy, te vi inestable en la TV. Open Subtitles أيمي، رَأيتُ عدمَ إستقراركَ على التلفزيونِ.
    Soy cineasta de documentales, así que después de mi etapa de bronca fuera del escenario y gritando en la TV y la radio, mi siguiente reacción fue hacer una película. TED الآن أنا صانعة أفلام وثائقية بعد أن مرَّت فترة الغضب والصياح على شاشة التلفاز وجهتني غرائزي إلى أن أصنع فيلماً
    Comimos juntos y jugamos también. Yo también vi un programa en la TV Open Subtitles تناولت الطعام معنا واشتركت فى بعض الالعاب وشاهدت أيضا برنامج فى التليفزيون
    Eres aun más hermosa en la vida real que en la TV. Open Subtitles انكي جميله فى الواقع أكثر مما تبدين عليه فى التلفاز
    - ¡No lo creí en la TV! Open Subtitles حتى حينما ردد الناس ذلك بالتلفاز لم اصدق
    Está en la TV. Alvy Singer, ¿no? Open Subtitles هذا الرجل يعمل في التليفزيون الفي سنجر،أليس كذلك؟
    Tengo que salir en la TV para decir que no lo soy. Open Subtitles لابد أن أظهر على التليفزيون و أقول أنا لست كذلك
    'En 1974, en Zaire, la pelea empezó a las 4 de la mañana, 'para que pudiera retransmitirse en la TV americana. Open Subtitles في العام 1974 في زائير ، وبدأت المعركة في الرابعة صباحا ، 'من أجل أن يمكن أن يبين على شاشة التلفزيون في أمريكا
    Pero las ardillas y los perros solo existen en la TV salvo por Lucky. Open Subtitles لكن السناجب و الكلاب هي فقط أمور من التلفاز ما عدا لاكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more