"en la vida cultural" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الحياة الثقافية
        
    • في الأنشطة الثقافية
        
    • والحياة الثقافية
        
    • في حياة المجتمع الثقافية
        
    • بالحياة الثقافية
        
    • المشاركة الثقافية
        
    Se ha registrado, pues, una mayor participación de la mujer en la vida cultural y social del país. UN وقد تمكنت المرأة على هذا النحو من اﻹمعان في المشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية بالبلد.
    Medidas legislativas para realizar el derecho a participar en la vida cultural y a manifestar su propia cultura UN التدابير التشريعية الرامية إلى ضمان حق الفرد في المشاركة في الحياة الثقافية والتعبير عن ثقافته
    Recalcó la importancia de que no sólo tengan la oportunidad de aprender y entender el mundo, sino de tomar parte activa en la vida cultural. UN وأكدت أن من المهم أن تتاح للفقراء فرصة، لا كي يتعلموا ويفهموا العالم فحسب، بل أيضا ليشاركوا بنشاط في الحياة الثقافية.
    Se trata asimismo de crear oportunidades para que todos participen en la vida cultural. UN ويتمثل هدف آخر في إيجاد فرص لكل شخص للمشاركة في الحياة الثقافية.
    Derecho de toda persona a participar en la vida cultural y gozar de los beneficios del progreso científico UN حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي
    Artículo 15 - Derecho a participar en la vida cultural UN المادة ٥١: حق المشاركة في الحياة الثقافية
    - la libre participación en la vida cultural y artística. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    Artículo 15 - El derecho a participar en la vida cultural, gozar de los UN الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم
    Las mujeres ocupan un lugar importante en la vida cultural de la República de Armenia. UN وتشغل المرأة أماكن هامة في الحياة الثقافية لجمهورية أرمينيا.
    Las asociaciones rusas participan activamente en la vida cultural; en 1997 existían 55 asociaciones de este tipo. UN والتجمعات الروسية نشطة جداً في الحياة الثقافية وقد بلغ عددها ٥٥ تجمعاً في عام ٧٩٩١.
    El derecho a participar en la vida cultural UN الحق في المشاركة في الحياة الثقافية التمويل
    La función de los medios de difusión y comunicación para promover la participación en la vida cultural UN دور وسائط اﻹعلام والاتصالات في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية
    Se han aplicado las siguientes medidas para poner en práctica el derecho de todos a participar en la vida cultural: UN وقد جرى تنفيذ التدابير التالية ﻹعمال حق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية.
    Función de los medios de información y de comunicación de masas en la promoción de la participación en la vida cultural UN دور وسائط اﻹعلام الجماهيرية في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية
    Por último, se están realizando esfuerzos para promover la participación de los baka en la vida cultural de la nación. UN وأخيراً تُبذل الجهود الآن لتشجيع الباكا على الاشتراك في الحياة الثقافية القومية.
    Derecho a participar en la vida cultural y gozar de los beneficios del programa científico y de la protección de los derechos de autor UN الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وحماية حقوق المؤلف
    Artículo 15 - Derecho a la participación en la vida cultural UN المادة 15 الحق في المشاركة في الحياة الثقافية
    Artículo 15 - Derechos a participar en la vida cultural UN المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية
    También mencionó varios casos que tenían que ver con el derecho a una participación efectiva en la vida cultural, religiosa, social, económica y pública. UN كما ذكر حالات شتى تتعلق باحترام الحق في المشاركة الفعالة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة.
    - La libre participación en la vida cultural y artística. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    Artículo 15 (Derecho a participar en la vida cultural y científica) UN المادة 15 - الحق في المشاركة في الأنشطة الثقافية والعلمية
    Participación en actividades recreativas y deportivas, y en la vida cultural UN المشاركة في الأنشطة الترويحية والرياضية والحياة الثقافية
    9. Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في حياة المجتمع الثقافية
    Las mujeres con alguna formación académica o cierto grado de instrucción han demostrado interés en la vida cultural y en la historia del país. UN وقد أبدت المرأة التي لديها خلفية أكاديمية معينة أو مستوى تعليمي معين اهتماما بالحياة الثقافية لهذا البلد وبتاريخه.
    Derecho a participar en la vida cultural y protección de la producción intelectual UN الحق في المشاركة الثقافية وحماية الإنتاج الفكري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more