Se ha registrado, pues, una mayor participación de la mujer en la vida cultural y social del país. | UN | وقد تمكنت المرأة على هذا النحو من اﻹمعان في المشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية بالبلد. |
Medidas legislativas para realizar el derecho a participar en la vida cultural y a manifestar su propia cultura | UN | التدابير التشريعية الرامية إلى ضمان حق الفرد في المشاركة في الحياة الثقافية والتعبير عن ثقافته |
Recalcó la importancia de que no sólo tengan la oportunidad de aprender y entender el mundo, sino de tomar parte activa en la vida cultural. | UN | وأكدت أن من المهم أن تتاح للفقراء فرصة، لا كي يتعلموا ويفهموا العالم فحسب، بل أيضا ليشاركوا بنشاط في الحياة الثقافية. |
Se trata asimismo de crear oportunidades para que todos participen en la vida cultural. | UN | ويتمثل هدف آخر في إيجاد فرص لكل شخص للمشاركة في الحياة الثقافية. |
Derecho de toda persona a participar en la vida cultural y gozar de los beneficios del progreso científico | UN | حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
Artículo 15 - Derecho a participar en la vida cultural | UN | المادة ٥١: حق المشاركة في الحياة الثقافية |
- la libre participación en la vida cultural y artística. | UN | المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون. |
Artículo 15 - El derecho a participar en la vida cultural, gozar de los | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم |
Las mujeres ocupan un lugar importante en la vida cultural de la República de Armenia. | UN | وتشغل المرأة أماكن هامة في الحياة الثقافية لجمهورية أرمينيا. |
Las asociaciones rusas participan activamente en la vida cultural; en 1997 existían 55 asociaciones de este tipo. | UN | والتجمعات الروسية نشطة جداً في الحياة الثقافية وقد بلغ عددها ٥٥ تجمعاً في عام ٧٩٩١. |
El derecho a participar en la vida cultural | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية التمويل |
La función de los medios de difusión y comunicación para promover la participación en la vida cultural | UN | دور وسائط اﻹعلام والاتصالات في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية |
Se han aplicado las siguientes medidas para poner en práctica el derecho de todos a participar en la vida cultural: | UN | وقد جرى تنفيذ التدابير التالية ﻹعمال حق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية. |
Función de los medios de información y de comunicación de masas en la promoción de la participación en la vida cultural | UN | دور وسائط اﻹعلام الجماهيرية في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية |
Por último, se están realizando esfuerzos para promover la participación de los baka en la vida cultural de la nación. | UN | وأخيراً تُبذل الجهود الآن لتشجيع الباكا على الاشتراك في الحياة الثقافية القومية. |
Derecho a participar en la vida cultural y gozar de los beneficios del programa científico y de la protección de los derechos de autor | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وحماية حقوق المؤلف |
Artículo 15 - Derecho a la participación en la vida cultural | UN | المادة 15 الحق في المشاركة في الحياة الثقافية |
Artículo 15 - Derechos a participar en la vida cultural | UN | المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية |
También mencionó varios casos que tenían que ver con el derecho a una participación efectiva en la vida cultural, religiosa, social, económica y pública. | UN | كما ذكر حالات شتى تتعلق باحترام الحق في المشاركة الفعالة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة. |
- La libre participación en la vida cultural y artística. | UN | المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون. |
Artículo 15 (Derecho a participar en la vida cultural y científica) | UN | المادة 15 - الحق في المشاركة في الأنشطة الثقافية والعلمية |
Participación en actividades recreativas y deportivas, y en la vida cultural | UN | المشاركة في الأنشطة الترويحية والرياضية والحياة الثقافية |
9. Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad | UN | 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في حياة المجتمع الثقافية |
Las mujeres con alguna formación académica o cierto grado de instrucción han demostrado interés en la vida cultural y en la historia del país. | UN | وقد أبدت المرأة التي لديها خلفية أكاديمية معينة أو مستوى تعليمي معين اهتماما بالحياة الثقافية لهذا البلد وبتاريخه. |
Derecho a participar en la vida cultural y protección de la producción intelectual | UN | الحق في المشاركة الثقافية وحماية الإنتاج الفكري |