"en la vida cultural de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الحياة الثقافية
        
    Las mujeres ocupan un lugar importante en la vida cultural de la República de Armenia. UN وتشغل المرأة أماكن هامة في الحياة الثقافية لجمهورية أرمينيا.
    Por último, se están realizando esfuerzos para promover la participación de los baka en la vida cultural de la nación. UN وأخيراً تُبذل الجهود الآن لتشجيع الباكا على الاشتراك في الحياة الثقافية القومية.
    9. Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع المحلـي
    Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    En el artículo 26 de la Constitución se establece que toda persona tiene derecho a utilizar el idioma y a participar en la vida cultural de su elección. UN وينص الدستور في البند 26 منه على أن كل شخص له الحق في استعمال اللغة التي تحلو له والمشاركة في الحياة الثقافية التي يختارها.
    Además, todas las mujeres tienen derecho a participar plenamente en la vida cultural de sus comunidades y Estados. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحق لجميع النساء المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية لمجتمعاتهن ودولهن.
    Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    H. Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de UN حاء - الحق في العليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    185. Las mujeres están significativamente representadas en la vida cultural de Croacia. UN 185- المرأة ممثلة تمثيلا كبيرا في الحياة الثقافية في كرواتيا.
    Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية المجتمعية
    Una sociedad que impide la libre expresión cultural o excluye la participación en la vida cultural de cualquier parte de su pueblo es una sociedad empobrecida, y una sociedad que probablemente no practique la tolerancia ni sostenga otras actitudes fundamentales para los derechos humanos. UN إن مجتمعنا يمنع التعبير الثقافي الحر أو يحول دون قيام جزء من أفراده بالمساهمة في الحياة الثقافية هو مجتمع يعاني من الفقر ولا يحتمل قيامه بممارسة التسامح وغير ذلك من التوجهات التي تعتبر أساسية في إطار حقوق الانسان.
    También detalló a los derechos económicos, cultu-rales y sociales, tales como el derecho al trabajo, a la educación y a la participación en la vida cultural de la propia comunidad. UN ويتناول بالتفصيل أيضا الحقوق الاقتصادية والثقافية والاجتماعية مثل الحق في العمل والتعليم والمشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع الذي ينتمي المرء إليه.
    724. Los medios de difusión desempeñan un papel importante en el fomento de la participación en la vida cultural de Israel. UN ٤٢٢- وتقوم وسائط اﻹعلام بدور هام في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية في إسرائيل.
    La insistencia en aumentar cada vez más la cuantía de los pagos para acceder a las actividades artísticas, culturales y relacionadas con el patrimonio nacional puede socavar el derecho a participar en la vida cultural de buena parte de los miembros de una comunidad. UN وينطوي الإصرار على تقاضي دفعات تتزايد باطراد لقاء الوصول إلى الأنشطة الفنية أو الثقافية أو ذات الصلة بالتراث على تهديد حق المشاركة في الحياة الثقافية بالنسبة لشرائح كبيرة من أي مجتمع من المجتمعات.
    406. El Centro de Investigaciones Científicas y Técnicas de Benin y la Oficina de Derechos de Autor de Benin participan asimismo en la vida cultural de Benin. UN 406- كذلك يشترك في الحياة الثقافية في بنن كل من مركز البحث العلمي والفني ومكتب حقوق المؤلف.
    82. De conformidad con el artículo 27 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, toda persona tiene derecho a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad. UN 82- بمقتضى أحكام المادة 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، يتمتع كل شخص بحق حرية المشاركة في الحياة الثقافية لمجتمعه.
    118. Las mujeres cumplen una función importante en la vida cultural de Tayikistán. UN 118- وتضطلع المرأة بدور هام في الحياة الثقافية في طاجيكستان.
    En ese sentido, en la Constitución de Malawi se garantizan distintos derechos fundamentales, entre ellos el derecho de toda persona al uso del idioma y a participar en la vida cultural de su elección. UN وفي هذا الصدد، يكفل دستور ملاوي مختلف الحريات الأساسية، بما فيها حق كل شخص في استخدام اللغة والمشاركة في الحياة الثقافية التي يختارها.
    6. Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN 6- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    7. Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN 7- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus